萧廪传翻译赏析_萧廪传原文

  萧廪,字可废,江西万安人。祖父乾元在御史任上弹劾刘瑾,被廷杖下狱,死在云南副使任上。萧廪嘉靖末年中进士,授职行人。隆庆三年(1569)提拔为御史。因为地震,请求待朝内的官厚于常礼。不久,出去考察陕西四镇军队的食粮。斥责将吏偷偷地隐占兵士数万人回归队伍。固原州海剌都地方,紧靠松山,是楚王府的牧地。萧廪以为楚王府在武昌,牧地却在边塞,与邻境相接,楚王所收的四五百金,被为非作歹的小人所藏,弊病很大,应当下诏使他献给朝廷。皇上下诏同意。不久,改为巡视茶马交易。七苑的牧地,养马八千七百多匹,占地五万五千三百多顷。萧廪只给予一万二千二百余顷,每岁增加收入二万。

  万历元年(1573)萧廪巡视浙江。请求祭祀建文帝朝忠臣十二人,从祀王守仁在文庙。不久,提为太仆少卿,再提升为南京太仆卿。九年,由光禄卿改任右佥都御史,巡抚陕西。当时正普查天下隐漏的田地,大部分官吏争着讨好张居正增加赋税,萧廪命令只按额定的数量征收。陕西境内回部常常成群结队拾麦穗,偶尔就偷窃,耀州官吏以变乱上告。萧廪下文抚恤,杀掉几个人,变乱遂定;下令拾麦的人不带兵器,一起不得超过十人。

  他晋升为右副都御史,巡抚浙江。先前因赏赐进贡的使者,每岁增加造彩色织品钱二千。萧廪请求均摊到福建、徽州和宁波等府,朝廷同意了他的意见。不久,请求减免上供的纺织物,皇上不允许。后升任工部右侍郎,下诏改任刑部官,又升为兵部左侍郎,死于任上,赠为尚书。

  萧廪起初随同欧阳德、邹守益游学。行为淳正、谨慎,所以他所做官的地方都有好的政绩。


相关阅读
1 祖冲之传原文翻译赏析_祖冲之传原文全诗的意思

祖冲之字文远,范阳遒人。曾祖父祖台之,是晋朝的侍中。祖父祖昌,是宋代大匠卿。父亲祖朔之,为奉朝请。 冲之爱考查古事,思维机敏。宋孝武帝让他作华林学宫侍从,赐给房宅车 【查看全文】

2 王图传翻译赏析_王图传原文

王图,字则之,耀州人。万历十一年(1583)的进士。改任庶吉士,授职为检讨,任右中允负责南京翰林院的事务。受召见并被任命为东宫讲官。妖书事件发生,沈一贯想将一些人罗织进去 【查看全文】

3 谯国夫人传翻译赏析_谯国夫人传原文全诗的意思

谯国夫人是高凉冼氏的女儿。 世代都是南越的首领,占据山洞,部属有十余万家。 夫人幼时就很贤明,有很多谋略。 在娘家时,能够约束部下,行军布阵,镇服百越。 常常鼓励亲族多 【查看全文】

4 韦睿传、韦正传翻译赏析_韦睿传、韦正传原文全

韦睿字怀文,京兆杜陵人。自汉代丞相杜贤之后,世代为三辅地区的显姓。祖父杜云,避吏隐于长安南山。宋武帝入关,以太尉掾征,不就。伯父祖征,宋朝末年为光禄勋。父祖归,宁 【查看全文】

5 汪克宽传翻译赏析_汪克宽传原文

汪克宽,字德一,祁门人。十岁时,父亲教他学习双峰饶鲁的著作,能即刻有所领悟。读《四书》能自己断句,日夜学习,其刻苦专心的程度是别的儿童所难以比拟的。后随父亲到浮梁 【查看全文】

6 完颜阿里不孙传原文_完颜阿里不孙传翻译赏析

完颜阿里不孙,字彦成,是曷懒路泰申必刺猛安人。明昌五年(1194)考中进士,调任易州、忻州军事判官,安丰县县令。又补任尚书省令史,授兴平军节度副使,应奉翰林文字,又转任修 【查看全文】

栏目导航