孙维城传翻译赏析_孙维城传原文

  孙维城,字宗甫,丘县人。隆庆五年(1571)中进士,相继担任浚县、太康、任丘三县知县。万历十年(1582)升为南京御史。当初,张居正不奔丧,宁国的儒生吴仕期想上书劝谏。未发,太平同知龙宗武报告给操江提督胡木贾,让他告诉张居正。正好有伪称海瑞弹劾张居正的人,将他的上书印在邸报上。龙宗武指为吴仕期所干,于是将他逮捕下狱。严刑拷打七天,致使吴仕期死亡。张居正死后,吴仕期的妻子为他伸冤,孙维城将事情原原本本地上奏。时胡木贾已提升为刑部侍郎,龙宗武已是湖广参议,都被撤职流放边地,天下人称为大快人心事。宦官田玉提督太和山并请求兼任地方防守事宜,皇帝答应了他。孙维城援引祖制极力认为不可以这样做。

  不久因为申救御史官员范亻焦,孙维城被停发俸禄一年。又因违背恩师大学士许国的意旨,被贬为永平知府。后改任赤城兵备副使,修理亭障二百六十所,招降史、车二部一千余人。以功绩升为按察使,兵备副使仍旧。部落首领安兔挟持五千骑兵邀功请赏,孙维城请求督、抚,免除赏赐而且责备他,于是安兔不敢放肆。不久以右布政使移守宣府,后改为广东左布政使。

  万历二十九年(1601)拜官右佥都御史,巡视抚察延绥。河套地区诸部落常常反叛,孙维城停止他们进贡、互市十余年。后来,他又收复松山,修筑边境城市,各部落首领异常恐慌,便加紧袭击。这时,吉囊、卜庄等乞求和议。听说巡抚王见宾当离职,请求更为迫切。在宁夏的著宰,也向巡抚杨时宁请求。两镇都上了奏,给事中桂有根请让边臣自做主张。孙维城刚代替王见宾,杨时宁也升任走了,由黄嘉善代替,二人一起相互约束。孙维城又陈上有关善后事宜六件,修好之事重新巩固下来。

  起初,孙维城在宣府,与总兵官麻承恩关系处理不好。恰好麻承恩也移镇在延绥。一天,孙维城看见城外的积沙几与城高,命令兵丁除掉它。麻承恩哄骗众人说:“连饭都吃不饱,还能除尽塞上的沙吗?”士兵于是喧哗。孙维城明白地告诉他们说:“除掉城墙下的沙,是为了防止敌人,并不是说塞上的沙。”士兵醒悟散去了。孙维城因此弹劾自己,皇帝安慰、留任他,整治哗变的人。然而孙维城竟然因此而得病,不到几个月就死了。将吏进入他的家看了他的口袋,里面仅有俸禄数金,大家捐献金钱将他的尸体送回到家乡。


相关阅读
1 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

4 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】