刘玉传原文_刘玉传翻译赏析

刘玉,字仲玺,磁州人。他天生体力过人,在曹吉祥家当仆人。他随军征讨麓川,被授为副千户,积功升至都指挥佥事。天顺元年(1457),刘玉以“夺门”功进升为都督佥事,随即充任右参将,守备氵寻州。庆远蛮劫掠博白及广东之宁川,刘玉偕同左参将范信进行拦击,击败之。随即奉命分守贵州。刘玉随方瑛征讨东苗,歼灭了干把猪。又征讨西堡苗,捕获其首领楚得。先后斩杀一千人,捣毁其巢穴而返。刘玉旋即改任右副总兵,镇守贵州。曹吉祥被诛,刘玉作为他的下属而应当斩首。因为相隔遥远,刘玉没有参与其图谋,被免除死罪,贬为海南副千户。

  六年(1462),皇上将要任命谷登为甘肃副总兵。李贤说谷登不能胜任,刘玉则老成持重。于是皇上重又任命刘玉为都督佥事、右副总兵,镇守凉州。咎咂族发动叛乱,刘玉聚集军队讨平之,因此进升为都督同知。

  成化四年(1468),满俊扰乱固原,白圭举荐刘玉为总兵官,统领左右参将夏正、刘清前往征讨,兵分七路。刘玉与总督项忠抵达石城时,乱贼已屡败官军。又逢毛忠战死,刘玉也被包围,被飞箭射中,拼力作战才得以冲出重围。与乱贼相持两月,经过大小数十上百战,终于平息了叛乱。刘玉进升为左都督,掌管右府事务。他又自陈以往西堡之功,而被增加俸禄百石,并掌管耀武营。六年,刘玉充任左副总兵,随朱永出延绥。五月,河套部队入侵,刘玉率众将其击退。一年之后,刘玉去世。被赠为固原伯,谥号毅敏。

  刘玉虽出身奴仆,但勇决过人,善于安抚士卒,所至之处从未失败过。满俊叛贼,凭借石城之险,屡败官军,刘玉战得最猛。等到论功时,他却只官升一级,当时人们都觉得朝廷赏赐太薄。其子刘文,承袭指挥使之职。


相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】