弋谦,代州人。永乐九年(1411),中进士。被授予监察御史。出去巡按江西,因提建议忤逆了皇上,被贬为峡山县知县。又因犯过失而被罢免回家。
仁宗在东宫时,素来知道弋谦正直。继位后,把他召回任大理寺少卿。他上书直陈时政,说官吏贪污残暴,政事多非洪武时期的作法,并说有关官员需索无度。皇上多所采纳。过后他又上书提五条建议,词语过激,皇上才不高兴。尚书吕震、吴中,侍郎吴廷用,大理寺卿虞谦等人因此弹劾弋谦欺骗皇上。都御史刘观命令众御史联合弹劾弋谦。皇上召杨士奇等人来讨论,杨士奇说:“弋谦不识大体,但他心中感激陛下超升之恩,想图报而已。君主仁圣则臣下就正直,唯望陛下优容他。”皇上这才不罪弋谦。但每次见到弋谦,皇上词色都很严厉。杨士奇从容说道:“陛下下诏求直言,弋谦所言不当,触怒了陛下。外廷大臣都很警惕害怕,以提建议为诫。现在各地朝见之臣都云集朝廷,见到弋谦这种情况,将会说陛下不能容忍直言。”皇上担心地说道“:这固不是朕不能容,而是因为吕震之辈迎合朕,加重了朕的过错,从今以后不会这么做了。”于是免弋谦朝参,令他去管所在部门事务。
不久,皇上因提意见的人越来越少,又召杨士奇去,说:“朕不过是怒弋谦矫正过于失实,而朝臣便一个多月不提意见。你去对大臣们说明朕的心意。”杨士奇说“:臣空口说话不足信,请亲自颁下玺书。”皇上遂令杨士奇就在榻前写好引过的敕书,说:“朕自即位以来,臣民上书以数万计,从不曾不欣然听取采纳。假如所言不当,也不加谴责,这是群臣所共知的。最近,大理寺少卿弋谦所说的,多非实事,群臣便迎合朕的心意,纷纷弹劾他卖直,请依法处治他。朕都拒而不听,只免他朝参。但从此以后,提意见的人却越来越少。如今从去年冬天以来就无雪,春天也很少下雨,阴阳失和,必有原因,怎能没有值得说的事情?而做臣下的,心怀自全之计,退下后便默默不语,这能是忠吗?朕对弋谦一时不能含容,未尝不感到愧疚。你们群臣不要以前事为诫,对国家利弊、政令不当等方面,都应直言不讳。弋谦仍得朝参如故。”当时宦官到四川采办木材,很贪婪残暴。皇上因弋谦清正刚直,命他前往治理。升弋谦为副都御史,赐给钞币上路,遂停罢了采办木材的工作。
宣德初年,交趾右布政使戚逊因贪淫被罢免,皇上命弋谦前往取代他。王通放弃交趾,弋谦也被判了死罪。正统初年,他被释放为民。土木堡之变后,弋谦布衣来到朝廷,推荐王通和宁懋、阮迁等十三人,说他们都是奇才,可以任用。众人意见以王通辅佐石亨,弋谦则请专任王通,此事遂被取消了。廷臣说弋谦负有重名,上奏把他留下来,也不见回报。景泰二年,他又上京师,上疏推荐王通等人,不被采纳。回来后,不久去世。仁宗胸怀宽大,能容直言,所以弋谦得以无罪,吕震等人反受责备。而黄骥议论西域之事,皇上也责备吕震而实行黄骥的建议。
相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》
刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】