承安四年(1199)章宗到蓟州秋山打猎,端射鹿误入包围圈,杖责他,解除职务。泰和三年(1203),起用任御史大夫。第二年,授职尚书左丞。泰和六年(1206),命大臣商讨伐宋,都说对方是小打小闹,不值得担忧。左丞相宗浩、参知政事贾铉也说:“小偷小盗,不是发动军队。”端说“:小盗贼应当白天藏匿,晚上出来,怎么敢白天列阵、侵犯灵璧、进入涡口、攻打寿春呢?这是宋人想多方使我受害,不早安排个办法,一天大军进犯,将要落入他们的计谋中。”章宗认为他说得十分对。没多久,居母丧,起用恢复尚书左丞职。
平章政事仆散揆伐宋,发兵南京,诏令端行省,主管部队遗留事务。仆散揆已渡过淮河,驻扎庐州。宋使皇甫拱奉书求和,端报上他的书信。朝廷议论各路军已经前进,怀疑宋朝用缓兵之计,诏令端送拱回宋。七年(1207),仆散揆因夏雨让部队返回,端回朝。
当初,妇人阿鲁不嫁给武卫军军士做妻子,生二女而寡,常假托梦中的话来迷惑众人,颇有应验,有人以为她是神。于是自己说梦中屡见白头老人指着她的二女说“:都是有福人,如果能为宫嫔,一定能得君主的继承人。”这时,章宗在位时间很长了,皇子还没立,端请求皇上收进她们,章宗听从。不久国都长时间不下雨,阿鲁不又说:“梦见白头老人让我求雨,三天内一定有充足的雨水。”过三天雨还不下,章宗怀疑她虚妄,下令有司审查,阿鲁不被斩杀。下诏责备端说:“从前说的,现在怎么样?以后人说我相信她的妖妄,实际开头是你引来的,使愁闷在我胸中,想扔也扔不掉。你应顺着检查以往的过错,考虑在将来好好弥补,谨慎转变思想,符合我的意图!”端上表等定罪,下诏放弃不再追究。不久升任平章政事,封申国公。八年(1208),宋人请和,端升一官。
章宗遗诏说:“妻子有身孕的有两位,生子立为太子。”卫绍王即位,命令端与尚书左丞孙即康护着章宗妻子中有身孕的。泰和八年(1208)十一月二十日,章宗逝世。二十二日,太医副使仪师颜叙述“:诊断到范氏胎气有损。”第二年四月,有人告发元妃李氏让承御贾氏谎称有身孕。元妃、承御都被杀。端升右丞相,授予世袭谋克。
贞二年(1214)五月,出任南京留守,与河南统军使长寿、按察转运使王质上奏表请求南迁都城,一共奏了三次,宣宗主意才决定。百官、士大夫和百姓都说这不可以,太学生赵窻等四百人上书极力评论利害关系,宣宗安慰送走了他们,就下诏迁都。第二年,中都失守。
宣宗到南京,用端为知开封府事。不久,为御史大夫,没有多久,拜为尚书左丞相。三年(1215),兼任枢密副使。不久,升兼枢密使。几月后,以左丞相兼都元帅行省陕西,给亲兵三十人、骑兵三百做护卫,次子宿直将军纳坦出陪同巡行。赏赐契纸勘同说:“有紧急事情的话,用这来召见你。”端叫遥领通远军节度使完颜狗儿当天来归附,并奏明皇帝升狗儿知平凉府事,各将听说后,没有不感激的。派纳兰伴僧招降临洮艹瓜黎五族都管青觉儿、积石州章罗谒兰冬及铎精族都管阿令结、兰州葩俄族都管汪三郎等,都相继归附。汪三郎赐姓完颜,后为西方名将。
四年(1216),因病请求辞官,宣宗不许,派近侍和太医给他看病。端虽年高手脚不灵,凡朝廷使必远迎,虽然宴会劳苦也不懈怠,因此谗言陷害终于没有得逞。宣宗听说这事,诏令从现在起送别专使在仪门斟酒三杯,其他事情经过的见一面就可以了。当初,同、华原先驻扎陕西军及河南步骑九千多人,都隶属陕州宣抚副使永锡,端上奏:“潼关以西,都陕西地,请求让这支部队隶属行省,有紧急情况时可以使用。”朝廷听从他。等大元兵入潼,永锡因此被杀,而端没有获罪。
兴定元年(1217),朝廷任命知临洮府事承裔做元帅左都监,行元帅府设凤翔。端上奏说“:陇外十州,处在宋、夏之间,和各少数民族杂处,原先在巩州设置元帅府来镇守。如今承裔把陇外的上万部队移居凤翔,我担心一旦有紧急情况,来不及救应。请求命令承裔行元帅府于巩州。假如因为凤翔接近宋国边界,那么本路驻兵已经很多,只令总管辅助行帅事,与京兆、巩州相互前后照应,足够用来防备危急了。”宣宗同意他的意见。这年,去世。听到报丧,宣宗震惊痛悼,中止了朝见。追赠延安郡王,谥号忠正。正大三年(1226),在宣宗庙中为他礻付祭。
相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》
刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
2 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】