治平年中,神宗为颍王,以孙固侍读。等到为皇太子,孙固又为侍读。到即皇帝位,提拔孙固为工部郎中、天章阁待制、知通进银台司。种谔攻取绥州,孙固知道神宗立志想策划处理西夏事务,打算事先予以劝戒,就上言:“对待外族人应示之以信义,现没有名义举兵,非计谋之所得。希望以汉韩安国魏相、唐魏征论兵的策略,参考同异,那么是与非显而易见了。用兵,是凶器,不可妄动,如果妄动将会后悔。”大臣厌恶他的意见,让他出任澶州知州。
回朝任知审刑院,又掌领银台司、封驳兼侍读,判少府监。神宗问:“王安石能不能当宰相?”孙固回答说“:王安石文学才能很高,处于侍从献纳的职位,是可以的。宰相自有宰相的度量,王安石气量狭小不能容人,必想求得贤明的宰相,吕公著、司马光、韩维是适合的人选。”共四次问这问题,孙固都是这样对答。等到王安石当权,改革法令制度,孙固多次议事与王安石不合,青苗法出笼孙固又极力陈述此法不适宜。等到韩琦的奏疏到,神宗感动,对孙固说“:朕经久而周密地计议,青苗法确实不适宜。”孙固出来告诉执政大臣说:“等到皇上有意,应赶快图谋,以造福天下。”不久神宗终于听从王安石的意见。孙固再掌领银台司。
孔文仲应对皇帝的制策触犯时政,朝廷拒不采纳,宣令退去。孙固说:“陛下以名求士,而士据实回答,现在反而责怪他,这是为什么呢?现在认为孔文仲的话蛊惑天下,我恐怕天下不被孔文仲的话所迷惑,而对孔文仲的被贬退迷惑不解。”胡宗愈因言事被贬逐,苏颂、陈荐因论李定被罢免,孙固都引义争辩。
当时议论尊奉僖祖为始祖,孙固议论说“:汉高祖因得天下与商、周不同,所以太上皇不得为始祖;汉光武帝中兴,不敢以舂陵为始祖而以汉高祖为始祖。宋朝拥有天下,传之万世,都是太祖的功劳,不应取代他的祀位;请以太祖为始祖,而替僖祖另外立庙。始祖远祖祭祀的那天,尊奉其庙远祖神主朝东向以明其尊隆,符合所谓祖因孙尊贵,孙因祖委屈的意思。”韩琦看到后感叹说“:孙公此建议,足以不朽。”
加封龙图阁直学士、知真定府。辽国人盗耕解子平地方,年岁已久,胥吏争辩没能归还。孙固稍微得其要领,挫辱辽人,夺回疆地二百里。熙宁末年,以枢密直学士的身份知开封府。元丰初年,任同知枢密院事。当时征讨安南,建立顺州,此地有瘴气不堪守御,孙固请求放弃顺州,向内地迁移二万户。
间谍报告西夏人幽禁其国王,神宗打算对西边征讨,孙固多次说兴兵容易,解除祸患难。神宗说“:西夏国势有机可乘,不去攻取,那么就会被辽国人所有,不可失此机会。”孙固说:“必不得已,请声讨其罪行迫近讨伐,分裂它的土地,使其酋长自守于此。”神宗笑着说“:这真是郦生之说而已。”当时执政大臣有人说只当径直渡过黄河,不可以停留。孙固说:“但谁替陛下担此责任呢?”神宗说:“朕已委托李宪。”孙固说:“征伐国家,是大事,怎么能够让宦官担此大任!现陛下任用李宪,那么士大夫谁肯为其所用呢?”神宗不高兴。不久,孙固又说:“现五路进军都没有主帅,即使成功,军队必定会作乱。”神宗说“:主帅确实难得有合适的人。”吕公著说:“既然没有这样的人,不如停止发兵。”孙固说:“吕公著所说的是对的。”
开始议论五路入讨,在灵州会合。李宪从熙河进入,就不往灵州,乃自行开拓兰、会州,打算以此消除责任。孙固说“:兵法约定时日而后到者斩首。现在各路都前进,而李宪惟独不向前,虽然得兰、会州,但罪不可赦免。”神宗不同意,其后军队果然无功而返。神宗说“:朕开始认为孙固的话迂阔,现在后悔也来不及了。”
改任太中大夫、枢密副使,升任知枢密院事,因病辞官隐退,授官观文殿学士、知河阳,不久提举嵩山崇福宫。哲宗即皇帝位,以正议大夫的身份知河南府,移任郑州。元二年(1087),召授侍读、提举中太一宫,于是任门下侍郎。哲宗与太皇太后怜悯他年纪大,每次朝会参与礼节跪拜仪式,听任他在篷帐中休息。孙固多次请求告老辞官,太皇太后说:“你是先帝在东宫时的旧臣。现在皇帝刚听政,勉留你辅佐开导;有时身体不好,可以取文书在家治事。”孙固感激,勉强起来处理政事,恢复知枢密院事,累官右光禄大夫。元五年(1090),孙固去世,终年七十五岁。哲宗、太皇太后都失声哭泣。当时文彦博辞官回洛阳,将要在崇政殿设宴饯行,因孙固在丧期,取消了这一宴请。停止上朝二天,赠开府仪同三司,谥号叫“温靖”。
孙固忠诚纯粹存于心中,不喜欢假托高傲,与人同居,时间一长更受人信任,因此经历多次平安危险,而不被他人所憎恨迫害。他曾说“:人当以圣贤为老师,一节之士,不值得学习。”又说“:用爱父母的心去爱君主,那么就会无所不尽了。”司马光隐退待职,孙固每每劝神宗召回司马光;等到司马光任陈州知州,经过郑州,孙固与他议论天下大事多至几十条,说:“您将要当宰相,应视先后缓急审慎处理。”傅尧俞为他写墓志铭说“:司马公的清节,孙公的淳德,大概是所谓不言而信了。”当时人认为是中肯的结论。绍圣年间削夺遗留恩泽,元符二年(1099),削夺所赠的官爵,列入元党籍。政和年中,徽宗认为孙固曾经为神宗在东宫的僚臣,特地把他撤出元党籍,全部归还所削夺的遗泽赠官。
相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》
赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
3 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】