皇甫晖传原文_皇甫晖传翻译赏析

皇甫晖,魏州人。做过魏军卒,戍守瓦桥关,戍满当归,留在贝州屯田。当时,唐庄宗已经失政,天下人心散乱。晖为人勇猛且无赖,夜间在军中赌博,输了,就和徒弟策谋叛乱,劫持都将杨仁晟说“:唐能够灭梁而得天下的原因,是因为先得到魏拥有了河北兵。魏兵甲不离身、马不解鞍已十多年了,现在天下已定,天子却不念魏兵长期戍守之苦,离家很近,不能回去。现在将士们思归心切,公应当和我们一道回去。如果天子发怒,干脆就占据一州,足以起事。”仁晟说“:你们错了!现在明主在上,天下一统,精兵锐甲,不下数十万,你们各有家属,怎么会说这样不吉利的话?”士卒们知道不能强求,就杀了他,推选一个小校做首领,小校不答应,又杀了他,然后提着两颗脑袋去见裨将赵在礼,在礼顺从,于是夜里烧了贝州进入魏,在礼任晖为马步军都指挥使。晖率数百骑人马,在城中大肆抢掠,到一百姓家中,问其姓,百姓说“:姓国。”晖说“:我就是要破国。”便杀尽百姓全家。又到一百姓家中,问其姓,百姓说:“姓万。”晖说:“我只杀一万家就够了。”又杀光其全家。后来明宗到魏,与在礼合谋,庄宗才因晖而遇难。明宗即位,晖由士卒升为陈州刺史,整个唐代他常做刺史。

  晋天福年间,到京师任卫将军。在礼已当了节度使,免去镇守来到京城,晖前去拜访他说:“我们同在甘陵起事,最终成就大业,但事情是由我先发起的,你今天的富贵,能让我分享一点吗?否则,你将大难临头!”在礼害怕,送给他数千钱物,喝酒之时,晖镇定自若,不谢而去。后来,晖被封为密州刺史。

  契丹进攻京城,晖率其州人逃到江南,李景任他为歙州刺史、奉化军节度使,镇守江州。周兵征淮,景任晖为北面行营应援使,驻扎清流关,被周兵打败,晖与都监姚凤都被活捉。世宗召见他,晖浑身负伤,世宗怜悯,赐给他金带、鞍马,没几天晖就死了。封凤为左屯卫上将军。


相关阅读
1 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

2 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

4 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

6 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】