卢质传原文_卢质传翻译赏析

卢质,字子征,河南人。曾祖卢亻思,曾任唐太原府祁县县尉,追赠为右仆射。祖父卢衍,唐刑部侍郎、太子宾客,追赠太保。父亲卢望,任唐尚书司勋郎中,追赠太子少傅。卢质小时聪慧过人,善于赋诗做文。十六岁时,陕州主帅王重盈奏请任命卢质为芮城县令,又任同州澄城县令。任期满后改任秘书郎,奔母丧,返回河南故里。天三年(906),北游太原,当时李袭吉在后唐武皇幕府,把女儿嫁给了他。武皇爱惜他的才华,诏任他为检校兵部郎中,兼河东节度掌书记,赏赐绯鱼袋。

  武皇去世,他的弟弟李克宁掌握兵权,有继承帝位的欲望,卢质与张承业等密谋,共同拥立庄宗李存勖为继承人,因而有辅佐皇上的功劳。当庄宗四面征伐时,卢质都亲随出征。天十六年(919),改任节度判官、检校礼部尚书。十九年(922),庄宗将即帝位,任他为大礼使,历迁至银青光禄大夫、检校右仆射。二十年,拜为行台礼部尚书。庄宗称帝后,想任他为宰相,卢质性情疏放飘逸,不爱居于高位,坚决推辞,得免。不久,以本官兼任太原尹,充北京留守事,未赴任,又改任户部尚书、知制诰,充翰林学士承旨。

  同光元年(923)冬天,跟随庄宗平定大梁,临时主管租庸事务,一个多月后随庄宗建都洛阳,旋即诏令他临时主管汴州军府事务。当时孔谦掌握大权,志在聚敛,多次发文到汴州,按民户征收丝绢,卢质坚辞相争,事情虽然没有办成,但当时舆论非常赞赏他。不久又改任金紫光禄大夫、兵部尚书、知制诰、翰林学士承旨,又赐予论思匡佐功臣名号。碰上复试进士,卢质以“后从谏则圣”为文题,以“尧、舜、禹、汤、倾、心、求、过”八字为韵,按旧有赋例用韵当为四平四仄,卢质所出韵字却五平三仄,因此大为有识之士所讥笑。

  天成元年(926),诏任为特进、检校司空、同州节度使。当时宰相冯道赋诗饯别,诗中有警句说:“视草北来唐学士,拥旄西去汉将军。”儒学之士都认为这是卢质的荣耀。第二年,改赐耀忠匡定保节功臣,加封检校司徒。三年(928),入朝任兵部尚书,主管太仆卿事务。四年(929),进封开国公。长兴二年(931),授检校太保、河阳节度使,不久,移镇沧州,又入朝任右仆射。当秦王李从荣获罪时,他奉诏临时主管河南府事务。应顺初年,升为检校太傅,正式任河南尹,后改任太子少师。清泰末年,任右仆射。晋高祖登上帝位,卢质因患小病而分管洛阳里宅。少帝即位,任太子太保。天福七年(942)秋天,在洛阳去世,时年七十六岁。追赠太子太师,谥号文忠。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】