夹城战役中,派张承业向凤翔求援。此时河中阻绝,从离石渡过黄河,春冰刚解冻,冰凌奔腾,小船不能渡,因而向河神祈祷,这一夜梦见神人对他说:“你只管渡河,流冰不会妨害你。”醒来后,渡口小吏报告:“黄河冰合在一起了。”凌晨,踩着冰过河,不一会冰又化开。出使回来,武皇病重,临终之夜,召张承业嘱咐说“:我儿子孤单力弱,群臣骄横难制,后事您善为筹划。”张承业奉武皇遗命,于是立嗣王,平内乱,策略居多。守丧之日结束后,便请出兵救潞州,在外城消灭贼兵。庄宗深深感激他的心意,视为兄长,亲自到张承业私第,升堂拜见他母亲,赏赐优厚。此时庄宗刚开始发布命令,凡是授职之令,全出自卢汝弼之手。卢汝弼既以自己为户部侍郎,便请给张承业改官和开国邑,张承业拒而不受。以后只称呼他为本朝旧官而已。
天年中,幽州刘守光失败,其府掾冯道归顺太原,张承业授他为本院巡官,张承业看重他的文章行事,待遇很优。当时有周玄豹,善于给人看相,与冯道不合,对张承业说:“冯生没有前程,您不可过分重用。”掌管文书的卢质听了后说:“我曾见杜黄裳司空的写真图,冯道的像貌很像他,将来必有大用,周玄豹的话,不足信。”张承业荐举为霸府从事。
柏乡之战,庄宗军队已逼近汴军营垒,周德威担心他们冲锋,坚请撤退。庄宗怒其懦弱,不理他,放下帐子睡觉,诸将不敢言事,都找监军请他去说。张承业立即到牙门,掀开帐子进入,抚摸庄宗说“:现在不是王安寝的时候,周德威是老将,洞察兵势,务求万全之策,说的话不可忽视。”庄宗站起来说“:我正在想此事。”这一夜,撤军保高阝邑。周德威讨伐刘守光,命张承业前去探视敌兵情况,因而请庄宗亲自行进,果然获得大胜。张承业感念武皇厚遇,自庄宗在魏州近十年,太原军国政事,都委托给张承业,而积聚仓储,收兵马,招怀流亡散民,劝耕农桑,促成霸业基础的,是张承业的忠心和努力。
此时贞简太后、韩德妃、伊淑妃、诸宅王之贵以及王的弟弟在晋阳宫居住的,若不以正当方式求于张承业的,都不答应,违犯法禁的必定予以惩罚,因此贵戚收敛威风,民俗大变。有人在庄宗跟前中伤张承业,说他专弄权柄,广收贿赂。庄宗每年多次到晋阳宫看望太后,需要钱赌博、赏给伶官,曾在泉府设酒宴,庄宗酣饮,命兴圣宫使李继岌为张承业起舞,结束后,张承业拿出宝带币马献上。庄宗指着钱堆对张承业说“:和哥正没钱用,七哥给这一堆,宝马就不是特殊的恩惠了。”张承业道歉说:“郎君歌舞,我拿出自己的俸钱。这钱是大王仓库里的,准备支付三军费用,不敢拿公物做私礼。”庄宗不高兴,使酒性欺负张承业,张承业说:“我是一个遵循王命的老使者,不是为子孙打算,是可惜这些作为大王基业的钱,王如自己想散施,我老头子也没什么妨碍,不过财尽兵散,将一事无成。”庄宗大怒,对元行钦说:“拿剑来!”张承业拉着庄宗的衣服,哭着说:“我受先王遗言,誓为本朝诛杀汴州贼寇,为王爱惜仓库物品,斩我的头,我死也无愧于先王,今日请死!”阎宝拉开张承业的手,令他退下。张承业骂阎宝说“:依附朱温的逆贼,不曾有一言效忠诚,却敢阿谀谄附。”挥拳把他打倒。太后听说庄宗喝酒出事,急忙召入。庄宗极孝顺,听说太后召见,叩头向张承业道歉说:“我杯酒之间,顶撞了七哥,太后一定怪罪我。七哥为我痛饮两杯,替我分担一下指责好吗?”庄宗连饮四杯,劝张承业,竟然不饮。庄宗回宫,太后使人对张承业说:“小儿冒犯特进,已打了他,可回家。”第二天,太后与庄宗都到张承业家,慰劳他。从此私下进见几乎断绝。
十四年,承制授开府仪同三司、左卫上将军、燕国公,张承业坚决推辞不接受。此时,卢质在庄宗幕下,嗜酒轻傲,曾叫庄宗的几个弟弟为猪狗,庄宗深为记恨。张承业担心卢质遭祸,便找机会对庄宗说:“卢质多行无礼之事,我请为大王杀掉他,可以吗?”庄宗说:“我正在招引礼遇贤士,以开霸业,七哥怎么说这么错误的话。”张承业便站立说道“:大王如能这样,何愁不能得天下。”以后,卢质虽然有时还会放纵狂妄,庄宗终于能容忍他,这是张承业维护他的缘故。
十八年,庄宗受各地劝进,将继承皇帝位,张承业认为晋王三代人对唐朝有功,先人武皇恨朱氏弑帝叛逆,将恢复唐朝旧邦,仇敌还没平定,不宜轻易接受推戴。这时张承业正生着病,靠人抬着到邺宫,见庄宗说:“大王父子血战三十多年,是因为说要为国家报仇,复兴唐朝宗社。现在元凶未灭,民财用尽,而突然先立国号,耗费财力,我认为这是第一点不可以的。我自咸通以来,为宫廷服务,每见国家册命大礼,仪仗法物,各部门杂事,要一年多才初步准备好,临到进行正事时仍有不充分的。王如化家为国,新立宗庙朝廷,不可违背制度,制定礼乐的没见到合适的人,这是我认为第二点不可以的。做事要量力而行,不可听信虚浮的言谈。”庄宗说:“可各位将军要这样,我也奈何不得!”张承业知道庄宗不听自己的,因而大哭着谏劝他。十九年十一月二日,因病死于晋阳的家中,享年七十七岁。贞简太后听说死讯,立即到他家里致哀,为他穿丧服,像儿侄一样行礼。同光初年,赠左武卫上将军,谥号是贞宪。
相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析
盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
4 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】