崔彭传翻译赏析_崔彭传原文全诗的意思

  崔彭字子彭,博陵安平人。
  祖父崔楷,西魏殷州刺史。
  父亲崔谦,北周荆州总管。
  崔彭小时即成孤儿,侍奉母亲,以孝顺闻名。
  他生性刚毅,有武略,工于骑马射箭。
  爱读《周官》、《尚书》,略通大义。
  北周武帝时,他任侍伯上士,累次升迁,到转任门正上士。
  隋高祖为北周丞相后,北周陈王宇文纯镇守齐州,高祖怕宇文纯有变,派崔彭带两个骑兵去,调宇文纯入朝。
  崔彭到离齐州三十里时,诈称有病,住在驿站里,派人去对宇文纯说:“皇上有诏书到王爷这里来,但崔彭苦于生病,不能勉强走路,请王爷降临到那里去。”宇文纯怀疑有变故,因此多带骑兵到崔彭的住所。
  崔彭出驿站迎接他,看宇文纯有怀疑之色,怕他不愿被调动,因此骗宇文纯说:“王爷可避开他人,我将秘密告诉你事情。”宇文纯挥开随从的骑兵。
  崔彭又说:“将要宣读诏书,王爷可以下马了。”宇文纯立即下马。
  崔彭对他的骑士说:“陈王不服从调动,可抓起来!”骑士因此把陈王抓起来捆住。
  崔彭于是大声说:“陈王有罪,有诏书调他入朝,左右不得乱动!”陈王的随从惊愕离去。
  高祖见了很高兴,授崔彭为上仪同。
  隋高祖即位后,崔彭升任监门郎将,兼任右卫长史,赐爵安阳县男。
  几年后,转任车骑将军,继而转任骠骑将军,总是负责守卫皇宫。
  他生性严谨细密,在任二十多年,凡是给皇上执仗时,总是整天端端正正地坐着,从未有疲倦松懈的样子,皇上很赞赏他。
  皇上常对崔彭说:“你给我值班执仗的时候,我就连睡觉都放心了。”又曾对他说:“你的弓马武艺,超过常人,但你读过书没有?”崔彭说:“我小时爱读《周礼》、《尚书》,每当有空,不敢荒废。”皇上说:“试着给我说说看。”崔彭因此说君臣要注意的一些事,皇上称赞说很好。
  旁观者认为他讲得很对。
  后来加授他为上开府,升任备身将军。
  皇上曾在武德殿宴请达头可汗的使者,有个鸽子在屋梁上鸣叫。
  皇上让崔彭射下它,他一发即中。
  皇上很高兴,赐他一万钱。
  使者返回突厥,达头可汗又派使者来,对皇上说:“请求与崔将军一见。”皇上说:“这肯定是善射的大名传到突厥,所以来请相见。”于是派崔彭去。
  到了匈奴,达头可汗召集几十个善射的,把肉掷到原野上,以引来飞鸢,让善射者射之,多未射中。
  又请崔彭射之,崔彭连发几箭,飞鸢都应声而落地。
  突厥人面面相觑,没有不叹服的。
  可汗把崔彭留在那里一百多天,仍不放他回来。
  皇上送可汗缯采,他才得以回朝。
  仁寿末年,崔彭晋爵为安阳县公,食邑二千户。
  炀帝即位后,崔彭任左领军大将军。
  隋炀帝到洛阳,崔彭督管后军。
  当时刚刚平定汉王杨谅,其余党往往相聚。
  炀帝令崔彭率部几万镇守华山以东,又兼管慈州之事。
  炀帝因他清廉,赐他绢帛五百匹。
  崔彭不久去世,时年六十三岁。
  炀帝派使者去吊祭,追赠他为大将军。
  谥号叫“肃”。
  他儿子崔宝德继承爵禄。


相关阅读
1 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】