孝文帝元宏有七个儿子。林皇后生废太子元恂。文昭皇后高氏生宣武帝元恪、广平文穆王元怀。袁贵人生京兆王元愉。罗夫人生清河文献王元怿、汝南文宣王元悦。郑充华生皇子元,元早夭,未及封王。
废太子庶人元恂,字元道。出生之后母亲林皇后就去世了,由祖母文明太后冯氏抚养照顾,常将他带在身边。四岁时,冯太后亲自给他起名为恂,字元道,于是大赦天下。太和十七年(493)七月五日,孝文帝立元恂为皇太子。在祖庙为元恂举行加冠典礼时,孝文帝元宏驾临光极殿东堂,召元恂入见,就加冠典礼的意义对他进行教导。太和二十年(496),改字为宣道。
迁都洛阳后,孝文帝曾命元恂前往旧都平城。言谈举止等方面的礼仪,孝文帝都为他一一作了规定。元恂前来辞别时,孝文帝说:“如今你本不应该去平城,但太师冯熙在平城逝世,朕既身居皇位,不能轻易去为舅父奔丧,只好让你代朕表达对舅父的哀思,并可祭拜你母亲的陵墓,以尽做儿子的孝心。你到了那里,办完太师的事后,应去祭拜祖先的陵墓。祭拜完后,你族祖南安王元桢那里,可去问候一下。在路上,应当温习研读经籍,回到洛阳那天要亲自来见朕。”以后孝文帝每年出征出巡时,元恂常常留守洛阳,主持宗庙祭祀典礼。
元恂不喜欢读书学习,体形高大肥壮,很不习惯黄河洛阳地区的炎热气候,常常思念北方。中庶子高道悦多次苦言相劝,元恂对他深怀怨恨。孝文帝前往嵩山,元恂留守金墉城,在西掖门内与左右侍从密谋,打算征调牧马轻骑返回平城,于是亲手在宫中杀死了高道悦。领军元俨把守城门严加防范,直到当天夜晚局势才平静。第二天清晨,尚书陆将此事快马飞报给正在南去蒿山途中的孝文帝,孝文帝闻知,大为震惊和惋惜,对外严守秘密,仍按计划到达了汴口之后,才返回京城。召见元恂,数说他的罪行,与咸阳王元禧等亲自动手杖责元恂,自己打完了,便令元禧接着打,打了一百余下,命人扶拽而出。元恂被打得躺了一个多月才能起床,被囚禁在城西别馆。孝文帝在清徽堂召见群臣,商议废掉太子元恂之事。司空、太子太傅穆亮,尚书仆射、少保李冲,一起脱帽叩头向孝文帝请罪。孝文帝说:“你们自责是为了自己,我所商议的是却是国家大事。古人言,大义灭亲。如今元恂竟要违抗父亲背叛皇帝,意图盘踞恒、朔二州,天下还未有目无父亲的国家,元恂包藏如此祸心,并加以实施,今日不除去这小子,将给国家留下大祸患,若等朕死之后,恐怕会重演西晋的永嘉之乱。”于是将元恂废为平民,将他安置在河阳,派兵看守监视,衣服饮食等方面的供应,仅使元恂能免受饥寒而已。元恂身处困境,颇为后悔,而有悔改之意,坚持诵读佛经,顶礼膜拜,诚心向善。
孝文帝前往故都平城,路过长安。中尉李彪趁机密报孝文帝,告发元恂仍与左右密谋反叛。孝文帝在长安命中书侍郎邢峦与咸阳王元禧,带着诏书和毒酒前往河阳,赐元恂自尽,元恂死时才十五岁。尸体仅用平常的衣服和粗木棺材收殓,就葬在河阳城。太和二十二年(498)冬,御史台令史龙文观犯法应判死刑,为了减刑,他向廷尉告发说,元恂被勒令自尽前,曾亲笔给孝文帝写了一封申诉信而被中尉李彪、侍御史贾尚扣留。贾尚因此而被廷尉逮捕。当时李彪正闲居在家,孝文帝驾临邺城,尚书上疏请求逮捕李彪押往洛阳,但正好碰到大赦,于是就没再加以追究。贾尚出狱后,突然得了重病,没几天就死了。
当初,孝文帝想为元恂娶司徒冯诞的长女为妻,因为姑娘的年纪还小,只好等长大了再加迎娶。于是就先给元恂娶了彭城刘长文、荥阳郑懿的女儿做侧室———左右“孺子”,当时元恂只有十三、四岁。孝文帝泛舟天渊池,对郭祚、崔光、宋牟等人说:“人生应该顺其自然,不可以终日读书。我想让元恂早晨出来修习经传,吃过饭便返回宫中,下午再出来,黄昏结束。你们以为如何?”崔光说:“孔子曰:‘血气未定,戒之在色。’《传》曰:‘昼以访事,夜以安身。’太子年幼,正是求学上进之时,不宜在白天抛弃书本贪恋后宫的欢娱,这样也不利于太子幼小身体的成长发育,及一生的健康长寿。”孝文帝认为崔光的话很有道理,便不让元恂白天进入后宫了。元恂没有子女。
郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
4 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】