范岫传翻译赏析_范岫传原文全诗的意思

  范岫,字懋宾,济阳考城人。他的高祖父范宣是晋朝的征士。他的父亲范羲是南朝宋代兖州别驾。

  范岫早年丧父,是精心侍奉母亲的孝子,他和吴兴人沈约都被蔡兴宗所敬重。泰始年间,开始到朝中做官。当时蔡兴宗身为安西将军,荐举范岫为主簿。此后,曾任临海、长城两县县令、骠骑将军、尚书删定郎、护军司马、齐司徒竟陵王萧子良的记室参军。

  以后又升迁为太子家令。在东宫的文惠太子,因看重沈约等人的文才而将他们招进宫内,范岫也在其中。范岫的文才虽不如沈约,但他的名声和行为很受同辈人的赞许,他学识渊博,见多识广,尤其熟知魏晋以来的吉凶故事。沈约常称赞他说:“范公好做善事,学识渊博,远近无人可与他相比。”南乡的范云对人说:“诸君进出如何保持尊严注意修饰仪表,常问范长头。”因为范岫很熟悉前代的一些事情。

  后升迁为国子博士。永明年间(483~493),魏派使者来齐,皇上下令要精选朝中能言善辩的官员,到国界处去迎接来使,范岫被选上,兼任淮阴长史前往迎接使者。范岫还一度被提为尚书左丞,母亲下世离任服丧,不久在任依旧。以后又出朝任宁朔将军、南蛮长史、南义阳太守,未去上任,升迁为右军谘议参军,依然管辖前郡。又拜官授职为抚军司马,出任建成将军、安成内史。入朝作给事黄门侍郎,又升迁为御史中丞,兼任前军将军、南兖、北兖二州大中正。永元末年(500),出任辅国将军、冠军将军晋安王长史,掌管南徐州事务。高祖带兵占领了京城,承接旧制,范岫作为尚书吏部郎,参与大选。梁朝建立,范岫出任度支尚书。天监五年(506),调任散骑常侍、光禄大夫,侍皇太子,给予帮助。天监六年(507),兼任太子左卫军。天监七年(508),任通直散骑常侍、右卫将军,中正依旧。他上表奏请卸职归家,皇上未许可。天监八年(509),出朝任晋陵太守,俸禄二千石。天监九年(510),入朝为祠部尚书,兼任右骁骑将军,当年迁任金紫光禄大夫,增加亲信二十人。天监十三年(514),死在官任上,时年七十五岁。赠钱五万,布百匹。

  范岫身高七尺八寸,恭敬端仪,恪尽职守,以礼为重。自从父母离世以后,一直过着粗食布衣的生活,直到晚年。无论在哪里做官,都以廉洁著称。在他做长城县令时,有用木料做成的装头巾的小箧,敝帚自珍,几十年没有更换。在晋陵时,只有所做的一双牙管笔,算是比较高档的花费了。他所著的文集《礼论》、《杂仪》、《字训》流行于当世。两个儿子一曰范褒,一曰范伟。


相关阅读
1 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

2 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】