刘休传翻译赏析_刘休传原文全诗的意思

  刘休字弘明,沛郡相人。祖父刘徽,曾任正员郎。父亲刘超,曾为九真太守。

  刘休起初任驸马都尉,奉朝请,宋明帝湘东国常侍。好学擅长记忆,不被明帝所知。承袭祖父爵位封南乡侯。友人陈郡谢俨和丞相刘义宣谋反,刘休因窝藏他们被治罪,被囚于尚方七年,孝武帝死后才得以出来。随其弟刘钦为政罗县。太始初年,各州造反,刘休占卜明帝当胜,静处不参与谋反。数年后,投吴喜任辅师府录事参军,吴喜赞赏他的才华,向明帝推荐,得以在帝左右侍奉。诏命任桂阳王征北参军。

  明帝兴趣太多,尤其酷爱饮食。刘休有很多艺能,说到食物,有问必解。后宫有怀孕的,帝命他占卜是男是女,没有不准的。帝肥胖,阳痿不能过性生活,各王的妃妾怀孕后,使其秘密献到宫里,生下孩子之后,将其母亲关在深宫中,前后有十几位。顺帝是桂阳王刘休范的儿子。苍梧王也不是明帝儿子,陈太妃原是李道儿的妾,因此苍梧王微服出行,常自称为李郎。明帝憎恶妇人嫉妒,尚书右丞荣彦远因擅长棋艺为皇上所喜爱,其妇因嫉妒伤了他的面部,明帝说:“我替你料理她,如何?”彦远贸然回答:“听凭皇上旨意。”当天晚上,帝就赐毒药杀了他妻子。刘休妻子王氏也爱嫉妒,明帝听说后,赐给刘休侍妾,命打王氏二十杖。命刘休在住宅后面开个小店,让王氏亲自卖扫帚皂荚等以污辱她。刘休如此被宠爱。

  不久任员外郎,领辅国司马、中书通事舍人,兼南城令。又任尚书中兵郎,给事中,舍人、令如故。任安成王抚军参军,出京任都水使者,南康相。刘休善言治理方针,而在郡治理也没有突出成绩。又任正员郎,邵陵王南中郎录事、建威将军、新蔡太守。不久转左军府,加授镇蛮护军,将军、太守如故。调为谘议、司马,进号宁朔将军,镇蛮护军、太守如故。调任寻阳太守,将军、司马如故。后来又调为长史。沈攸之事起,世祖挟晋熙、邵陵二王军府镇守盆城,刘休为其管理军费。事平后,刘休先后调任邵陵王安南长史,黄门郎,宁朔将军,前军长史,齐王国散骑常侍。

  建元初年,刘休任御史中丞。不久,刘休上书说:“我自担任御史以来,将近一年了,每天处理各种揭发检举没有空闲。可是不仅不能使蕃邦老实,豪强规矩,而且许多不法之徒仍然逍遥法外。尤其是因此得罪了许多乡亲邻里,朝中同事。有人背后污骂我,有人准备加害我。怨恨都集中对我,我势必不能长期忍受,我的处理谁又会赞成呢?我私下里考察了一下,宋朝六十年间,担任此职的有五十三人,平均没有人超过一年的。我实在不称此职,特请求告老还家。”皇上说:“你身当国家职责,只管以民为本,不要害怕别人的攻击。就算你的辞呈获得批准,难道可以不要晚节么?”

  宋朝末年,皇上造指南车,因刘休有巧思,派他与王僧虔共同监工。元嘉年间(424~453),羊欣学得子敬正规隶书,世人都以此为宗,王右军的字体稍嫌古旧,不再为世人喜爱。刘休很早喜欢隶体,南齐书至今此体大行于世。建元四年(482),刘休出任豫章内史,加冠军将军。亡故,终年五十四岁。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

6 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】