王章传翻译赏析_王章传原文全诗的意思

  王章字仲卿,泰山钜平人。
  少年时因文学好而做官,渐升任到谏大夫,在朝廷因敢直言闻名。
  元帝初,提拔为左曹中郎将,与御史中丞陈咸相好,共同讲中书令石显的坏话,被石显陷害,陈咸减免死刑而处以髡刑,王章免去官职。
  成帝即位,征召王章为谏大夫,升任司隶校尉,大臣贵戚敬畏他。
  王尊免去京兆尹后,代者不称职,王章便被选为京兆尹。
  当时成帝的舅父大将军王凤辅政,王章虽是王凤推荐的,但是责怪王凤专权,不亲附王凤。
  日蚀时,王章进献密封的奏章,被召见,向皇上说王凤不可任用,宜改选忠贤。
  皇上开始接受了王章的建议,后又不忍心撤换王凤。
  王章由此被怀疑,被王凤陷害,罪至大逆。
  语在《元后传》。
  王章为儒生时就学,独与妻居。
  王章病重,没有被子盖,卧牛衣中,与妻辞决,哭泣。
  他的妻发怒呵叱说:“仲卿,京师尊贵在朝的人谁超过你的?现在病重困厄,不自己激励自己,却反而哭泣,怎么这样见识短浅啊!”后来,王章做官历经几次职位,到京兆尹,准备上封事,妻又制止说“:人当知足,难道不记得牛衣中涕泣时吗?”王章说“:不是女人懂得的事。”奏书便献上去,果然王章被关进廷尉监狱,妻子儿女都关进监狱。
  王章小女年约十二岁,夜里起来号哭说:“先前狱卒呼囚犯,一向呼至九,今呼到八就停了,我的父亲刚直,先死的一定是我父亲。”第二天问之,王章果然死了。
  妻子儿女都遣送到合浦。
  大将军王凤死后,他的弟弟成都侯王商又做大将军辅政,禀报皇上把王章的妻子儿女送回故乡。
  他的家都完具,采珠致使产业有数百万,当时萧育做泰山太守,都令王章家赎回原来的田宅。
  王章做京兆尹二年,不是因为有罪而被杀,众庶认为冤枉了他而纪念他,号为三王。
  王骏自有传,骏即王阳子。
  班固评论:从武帝设置左冯翊、右扶风、京兆尹,而官吏百姓为它作的俗话说“:前有赵(广汉)、张(敞),后有三王(骏、尊、章)。”然而刘向只为赵广汉、尹翁归、韩延寿作新序,冯商为王尊作传,扬雄也这样。
  广汉聪明,公卿以下不能欺;延寿鼓励善,任职期间改变风俗,但都是揭露在上位的恶行而不被信用,以致失身毁功。
  翁归坚守公道自身廉洁,成为近世的表率。
  张敞强毅耿直,履行忠心敢于进言,文饰儒雅,刑罚必行,纵赦有法度,教令可观,然而披上轻佻不严肃之名。
  王尊文武自我扶助,所在之处一定显露出来,变幻不合于常规,好为大言。
  王章刚直守节,不量轻重,以致陷入刑戮,妻子儿女被流放,可悲啊!


相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

2 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】