史丹传翻译赏析_史丹传原文全诗的意思

  史丹字君仲,鲁国人,迁到杜陵。
  祖父王恭有妹妹,武帝时为卫太子之妻,生悼皇考,即宣帝的父亲,宣帝隐微时依靠史氏,语在《史良娣传》。
  到宣帝即皇位,王恭已死,有三个儿子即史高、史曾、史玄。
  史曾史玄都因外戚旧恩封侯,史曾为将陵侯,史玄为平台侯。
  史高为侍中贵幸,因揭发大司马霍禹反叛有功,封为乐陵侯。
  宣帝病重,拜史高为大司马车骑将军,统领尚书事。
  宣帝崩,太子袭尊号,为元帝。
  史高辅政五年,请求免职,赐四匹马拉的安车黄金,免官归府第。
  死后,谥号曰安侯。
  从元帝为太子时,史丹因父史高任职为中庶子,侍从十余年。
  元帝即位,做驸马都尉侍中,皇上出行,史丹常为骖乘,很宠幸。
  皇上以丹旧臣,又是皇考外戚,很亲信他,诏令史丹护卫太子家。
  此时,傅昭仪子定陶共王有才艺,子母都被皇上爱幸,而太子有酒色过失,母亲王皇后又无宠幸。
  建昭初年(前38~34),元帝遭受疾病,不亲临政事,留意于音乐,有时置鼙鼓于殿下,天子自临前栏杆上,下铜丸以投鼓,音合庄严的鼓节奏。
  后宫及左右懂音律的没有人能作,可是定陶王也能这样,皇上称赞他的才艺。
  史丹进言:“凡所谓才艺,敏而好学,温故知新,皇太子就是这种人。
  如果从丝竹鼓鼙之间取人器能,那就是陈惠、李微比匡衡才艺高,可以作丞相了。”于是皇上不语而笑。
  其后,中山哀王去世,太子前往吊丧。
  哀王是皇帝的小弟,与太子游学一块长大。
  皇上望见太子,感动怀念哀王,悲伤不能自止。
  太子到了跟前,不哀。
  皇上很遗憾地说“:哪有人不慈仁而可以供奉宗庙作民父母的!”皇上把责言告诉史丹。
  丹脱下帽子向皇上谢罪说“:臣的确见陛下哀痛中山王,到了因为感伤而伤身的情况。
  早上太子准备进见,臣私自嘱咐不要哭泣,以免陛下感伤。
  罪在臣下,当死。”皇上听后,责怪的意思才消失。
  竟宁元年(前33),皇上卧病,傅昭仪及定陶王常在左右,而皇后、太子却很少进见。
  皇上病渐重,思想迷惑不清,多次拿景帝时立胶东王旧事问尚书。
  此时,太子长舅阳平侯王凤做尉卫、侍中,与皇后、太子忧愁,不知计何出。
  史丹以亲密臣得侍奉探病的机会,候皇上单独睡着时,直入卧内,顿首伏青蒲席上,涕泣说“:皇太子以嫡长立,积至今十余年,名号被百姓挂着,天下没有不归心于他。
  见定陶王雅素宠幸,现在道路流言,为国担心,以为太子有动摇之议。
  确实如此,公卿以下必以死争,不奉诏。
  臣愿先赐死来给群臣看!”天子一向仁慈,不忍心见史丹涕泣,谈话真切至诚,皇上大为感动,喟然叹息说:“我一天天精力不济,而太子、两王幼少,思想中恋恋,又怎么不念叨呢?但无动摇之议。
  皇后谨慎,先帝又爱太子,我岂敢违旨!驸马都尉从何处听到此语?”史丹即后退,顿首说:“愚臣妄闻,罪当死!”皇上便纳史丹言,对史丹说“:我病渐重,恐不能再愈,君好好地辅导太子,不要违背我的意思!”丹嘘唏而起。
  太子由此便做继承人了。
  元帝崩,成帝初即位,提升史丹为长乐卫尉,升任右将军,赐爵关内侯,食邑三百户,加给事中,后调任左将军、光禄大夫。
  鸿嘉元年(前20),皇上下诏说:“表扬有德,奖赏大功,古今通义。
  左将军史丹过去导朕以忠正,禀议醇正专一,旧德很多。
  封为武阳侯,封东海郯之武强聚,户一千一百。”史丹为人知足,乐于爱人,貌若放荡不检点,然而内心却很谨慎周密,所以特别得信于皇上。
  史丹兄继承父爵为侯,谦让不受分给他的遗产。
  史丹尽得父财,自身又食大国封邑,又因旧恩,皇上赏赐累计千金,僮奴以百数,后房妻妾数十人,在家奢侈过分,好饮酒,极尽美味音乐女色之乐。
  任将军前后十六年,永始中(前16~13)因病请求退职,皇上赐策书说“:左将军卧病不减,准许回家治病,朕怜悯因官职之事久留将军,使身体不能痊愈。
  派光禄勋赐将军黄金五十斤、驷马安车,希望你上交将军印绶。
  宜专注精神,就医吃药,来辅助不衰。”史丹回府第数月去世,谥号曰顷侯。
  有子男女二十人,九个儿子都因史丹任职做了侍中诸曹,在皇上左右。
  史氏总计四人封侯,做官到卿大夫二千石的十余人,都到王莽时才断绝,只有将陵侯史曾无子,绝嗣。


相关阅读
1 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】