浣溪沙·书大同驿壁翻译赏析_浣溪沙·书大同驿壁原文_作者张元干

  《浣溪沙·书大同驿壁》作者为宋朝诗人张元干。其古诗全文如下:
  榕叶桄榔驿枕溪。海风吹断瘴云低。薄寒初觉到征衣。
  岁晚可堪归梦远,愁深偏恨得书稀。荒庭日脚又垂西。
  【前言】
  《浣溪沙·书大同驿壁》是宋朝词人张元干创作的一首词,这首《浣溪沙》便是通过对传统的羁旅之愁的刻画,反映了士大夫文人复杂的心理层次。
  【注释】
  ⑴浣溪沙:浣溪沙,唐代教坊曲名,后用为词牌。
  ⑵桄榔:一种常绿树。驿枕溪:谓驿站枕傍着溪水。
  ⑶瘴云:含瘴气之云。
  【赏析】
  上片是词人对环境的交代。榕树和桄榔(即椰子)都是南方植物,由此知道,词人所处的原来是一个被热带风光所包围的南国的逆旅:“榕叶桄榔驿枕溪”。但使人遗憾的是这种充满诗意、甚至有些异国情调的环境并没有给词人带来半点情绪上的舒展,相反,却成了“献愁供恨”的苦难的愁端,这就是下句所暗示的:“海风吹断瘴云低”。若从表面演绎,这一句也可看作是环境组合的一部分,虽然它相对前面而言颇有些煞风景的意味;若从心理深层分析,它则可以视为词人愁思的对象化、意象化。也正因为如此,词人虽然身处温暖如春的南国,也不能掩盖内心的凄楚,笔端亦由开始的故作轻松很快转入真实的沉郁苍凉。因此,从第二句开始,词人的主观情绪便进入了一个复杂的愁苦的世界,并渐渐趋向明晰、深沉,到了“薄寒初觉到征衣”,这种愁绪便有了一个定性:词人所哀叹、所不堪忍受的乃是绵延千古的忧郁——羁旅之愁。这一句既对上片有着终结的意义,同时对于下片亦有开启的作用,把读者引向了一个更加沉重的纯情感的领域。
  下片转入抒情。被寂寞的羁旅之愁所主宰的词人,思起了自己的故乡,不由得叹道:“岁晚可堪归梦远”,“岁晚”一语在这里尤具有典型意义,它似乎吐露了这样的潜台词:一年的时光将尽,转眼又到了岁暮,我本应和亲朋好友一起享受天伦之乐,而现在却孤身漂泊,独自忍受逆旅的凄凉。而“归梦远”一语正是词人还乡之梦在情感上幻灭的象征,它不但传达了词人与故乡、故人现实的距离感,而且更多地流露了由此引起的失落感。但令词人心痛的不仅只此一端,还有比这更残酷的折磨,这就是下句所说的:“愁深偏恨得书稀。”古人云:“家书抵万金”,远离家乡的游子往往能从亲人的书信中感到慰藉,从而获得感情上的平衡,但现在词人的情形是:亲朋故旧似乎忘却了他,唯一值得寄托的书信的安慰也几乎失去了。
  一个“恨”字便道出了其中的况味。至此,词人的情绪可谓跌落到了最低点,一种更加悲哀、带有迟暮之感的生命的荒漠悄悄地降临到心头:“荒庭日脚又垂西。”如果说以上词人主要是通过距离感叙述身世的漂零,那么现在,这种距离感明显地消失了,在身心完全失去依托的情况下,他已陷入了憔悴、绝望的境地。尽管他为自己的痛苦赋予了一个凭借的物象,但丝毫未减轻它的力度,相反,却使读者于词人的直抒胸臆中又尝到了几许感性的苍凉。


相关阅读
1 访戴天山道士不遇阅读答案-李白,犬吠水声中,桃花带露浓

访戴天山道士不遇 李白 犬吠水声中,桃花带露浓。 树深时见鹿,溪午不闻钟。 野竹分青霭,飞泉挂碧峰。 无人知所去,愁倚两三松。 14.下列对本诗的理解和分析,不正确的一项是( 【查看全文】

2 晚鸡·黯黯严城罢鼓鼙原文_晚鸡·黯黯严城罢鼓鼙翻译赏析_作者崔护

《晚鸡黯黯严城罢鼓鼙》作者是唐朝文学家崔护。其诗文如下: 黯黯严城罢鼓鼙,数声相续出寒栖。 不嫌惊破纱窗梦,却恐为妖半夜啼。 【赏析】 诗中描写的情景应发生在长安城南, 【查看全文】

3 玉漏迟·乱离词客少翻译赏析_玉漏迟·乱离词客少原文_作者张尔田

《玉漏迟乱离词客少》作者为宋朝诗人张尔田。其古诗全文如下: 乱离词客少!锦鲸仙去,鹤归华表。把酒生平,都是旧时言笑。零落霜腴润墨,流怨入江南哀调。春恨渺,十年心事, 【查看全文】

4 燕公为汉将翻译赏析_燕公为汉将原文_作者胡皓

燕公为汉将,武德奉文思。利用经戎莽,英图叶圣诒。 塞沙制长策,穷石卷摇旗。万里要相贺,三边又在兹。 棱威方逐逐,谈笑坐怡怡。宠饯纷郊道,充厨竭御司。 尝醪企行迈,听乐 【查看全文】

5 南乡子·睡起绕回塘翻译赏析_南乡子·睡起绕回塘原文_作者李之仪

《南乡子睡起绕回塘》作者为宋朝诗人李之仪。其古诗全文如下: 睡起绕回塘。不见衔泥燕子忙。前日花梢都绿遍,西墙。犹有轻风递暗香。 步懒恰寻床。卧看游丝到地长。自恨无聊 【查看全文】

6 途中见杏花阅读答案-吴融,一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁

途中见杏花 吴融① 一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁。 长得看来犹有恨,可堪逢处更难留! 林空色暝莺先到,春浅香寒蝶未游。 更忆帝乡千万树,澹烟笼日暗神州。 【注】①吴融: 【查看全文】