文言文《淳于髡献鹄于楚》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
昔者,齐王使淳于髡献鹄于楚。出邑门,道飞其鹄,徒揭空笼,造诈成辞,往见楚王曰:"齐王使臣来献鹄,过于水上,不忍鹄之渴,出而饮之,去我飞亡。吾欲刺腹绞颈而死,恐人之议吾王以鸟兽之故令士自伤杀也。鹄,毛物,多相类者,吾欲买而代之,是不信而欺吾王也。欲赴佗国奔亡,痛吾两主使不通。故来服过,叩头受罪大王。"楚王曰:"善,齐王有信士若此哉!"厚赐之,财倍鹄在也。
【注释】
1昔者:从前。者,表停顿。
2使:派遣。
3鹄:又名“黄鹄”,即天鹅,珍禽之一
4于:到。
5邑门:都城门。这里指齐国临淄。
6道飞其鹄:半路上把鹄放飞走了。道,在路上。 飞,使动用法,使飞。 其,那。
7徒揭空笼:只托举着空鸟笼。徒:只;揭:举
8造诈成辞:编造出一套欺骗的话。诈,虚构欺骗的话。 辞,理由。
9于:从。
10之:取独。
11出而饮之:放出它来,让它喝水。 而,表承接。 饮,给……喝。
12去我飞亡:离开我飞逃去了。去,离去;亡,逃亡
13绞颈:上吊。
14而:表修饰。
15之:取独。
16议:讥笑。
17以:因为。
18士:手下的人。
19毛物:长羽毛的东西。
20多相类者:相类似的很多。 类:像。
21者:……的东西。
22而:表承接。
23是:这。
24信:讲信用。
25使:交往。
26故:所以。
27服过:伏罪。
28若:像。
29此:这。
30厚:重重地。
31倍:加倍。
32在:存在。
【翻译】
从前,齐王派淳于髡去楚国进献天鹅。出了都城门,中途那只天鹅飞走了,他就只托举着空鸟笼,编造成一套欺骗的话头。淳于髡前往(楚国)对楚王说:“齐王派我献天鹅,到了河上,我不忍心天鹅口渴,放天鹅出去喝水,(谁知)天鹅离开我飞逃走了。(我)本来想用刀刺腹部,上吊自杀,又怕别人嘲笶楚王因为鸟的原因伤了使臣;天鹅(这种)长羽毛的东西相类似的很多。(我)想另买一只来顶替,又觉得这样是不诚信的行为而且欺骗了楚王;(我)想逃亡别国,又痛心齐楚两国从此断绝往来。所以过来服罪,甘愿领受大王的罪罚。”楚王说:“好,齐王有像这样讲究忠信的人!”用厚礼赏赐淳于髡,(所赐的)财物比有天鹅奉献还加一倍。
相关阅读
1 访戴天山道士不遇阅读答案-李白,犬吠水声中,桃花带露浓
访戴天山道士不遇 李白 犬吠水声中,桃花带露浓。 树深时见鹿,溪午不闻钟。 野竹分青霭,飞泉挂碧峰。 无人知所去,愁倚两三松。 14.下列对本诗的理解和分析,不正确的一项是( 【查看全文】
2 晚鸡·黯黯严城罢鼓鼙原文_晚鸡·黯黯严城罢鼓鼙翻译赏析_作者崔护《晚鸡黯黯严城罢鼓鼙》作者是唐朝文学家崔护。其诗文如下: 黯黯严城罢鼓鼙,数声相续出寒栖。 不嫌惊破纱窗梦,却恐为妖半夜啼。 【赏析】 诗中描写的情景应发生在长安城南, 【查看全文】
3 燕公为汉将翻译赏析_燕公为汉将原文_作者胡皓燕公为汉将,武德奉文思。利用经戎莽,英图叶圣诒。 塞沙制长策,穷石卷摇旗。万里要相贺,三边又在兹。 棱威方逐逐,谈笑坐怡怡。宠饯纷郊道,充厨竭御司。 尝醪企行迈,听乐 【查看全文】
4 途中见杏花阅读答案-吴融,一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁途中见杏花 吴融① 一枝红杏出墙头,墙外行人正独愁。 长得看来犹有恨,可堪逢处更难留! 林空色暝莺先到,春浅香寒蝶未游。 更忆帝乡千万树,澹烟笼日暗神州。 【注】①吴融: 【查看全文】
5 玉漏迟·乱离词客少翻译赏析_玉漏迟·乱离词客少原文_作者张尔田《玉漏迟乱离词客少》作者为宋朝诗人张尔田。其古诗全文如下: 乱离词客少!锦鲸仙去,鹤归华表。把酒生平,都是旧时言笑。零落霜腴润墨,流怨入江南哀调。春恨渺,十年心事, 【查看全文】
6 南乡子·睡起绕回塘翻译赏析_南乡子·睡起绕回塘原文_作者李之仪《南乡子睡起绕回塘》作者为宋朝诗人李之仪。其古诗全文如下: 睡起绕回塘。不见衔泥燕子忙。前日花梢都绿遍,西墙。犹有轻风递暗香。 步懒恰寻床。卧看游丝到地长。自恨无聊 【查看全文】