陈汝成传原文_文言文陈汝成传翻译赏析

  文言文《陈汝成传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
  【原文】
  陈汝成,字华学,浙江鄞县人。少随父锡嘏讲学证人社,黄宗羲曰:“此程门之杨迪,朱门之蔡沈也。”康熙三十年,会试第一,成进士,选庶吉士,散馆授福建漳浦知县。民好讼,严惩讼师,无敢欺者。县中赋役故贵户长主办,版籍混淆,吏缘为奸。汝咸躬自编审人丁。各归现籍。以三百户为一保,第其人口多寡供役。五年一编丁,而役法平。吏胥以不便挠之,大吏摇惑,汝咸毅然不回,奸人无所施技。民乐输将,赋无逋负。
  俗轻生,多因细故服断肠草死,挟以图财。汝咸力惩其弊,令当刑者掘草根赎罪。禁舁神疗病,晓示方证。自制药以济贫者。毁学宫伽蓝祠,葺故儒陈真晟、周瑛、高登诸人所著书,表章之。归诚书院,乃黄道周讲学地,为僧据,逐而新之。无为教者,男女群聚茹蔬礼佛,籍其居为育婴堂。西洋天主教要大吏将于漳浦开堂,却止之。修文庙,造祭器,时会邑中士绅于明伦堂讲经史性理诸书。设义学,延诸生有学行者为之师。修朱子祠。教养兼施,风俗为之一变。会大水骤涨,几及城堞,负钱登城,多为木筏,渡一人与钱三十,人皆以钱助拯,活者数千。多方抚恤,虽灾不害。
  土寇伏七里洞,将入海,发兵击之,走山中。密招贼党,诱擒其渠曾睦等,余党悉散。又擒海盗徐容,尽得贼中委曲,赦其罪,责以招抚。诸盗归诚,海氛遂清。汝咸任漳浦凡十有八年,大吏因南靖多盗,调使治之,县民请留不得,构生祠日月湖书院,岁时祀之。汝咸至南靖,诸盗自首就抚,开示威信,颂声大作。
  四十八年。内迁刑部主事,擢御史。会海盗陈尚义乞降,汝咸自请往抚。圣祖命郎中雅奇偕汝成所荐阮蔡生往,尚义率其党百余人果就抚,擢通政使参议。五十三年,命赴甘肃赈荒,徒步穷乡,感疫,卒于固原。漳浦士民闻之,奔哭于月湖书院,醵金置田,岁祀不绝。
  【注释】
  ①无为教:创建于明正德、嘉靖年间,教义近于禅宗南派的教派
  【翻译】
  陈汝成,字华学,是浙江郊县人。少年时跟随父亲陈锡教到证人社讲学,黄宗羲见 到他,称赞说:“这孩子就是程颐门下的杨迪,朱熹门下的蔡沈啊。 ”康熙三十年,参 加会试取得第一名,成为进士,被选为庶吉士,由翰林而被授予福建津浦知县一职。津 浦百姓喜欢诉讼,他到任后就严厉惩罚那些从中渔利的讼师,从此,就没有敢欺骗百牲 的了。县里的赋税摇役过去是责成户长主持办理的,因此,登记得十分混乱,有些官吏 就因此干些不法匀当。陈汝成亲自登记审查人口数目,使各项数据都能归入现在的档 案。以三百户为一保,凭着人口的多少来确定服役的情况。五年一编丁,这样以来,各家的税役平等。一些小官吏以不便于执行为借口来阻挠这样做,上面的一些大官 吏也动摇困惑,陈汝成坚决不改,那些奸人们也就无计可施了。因此,老百姓就都愿意 为国税服役,赋税也就没有再施欠的了。
  当时的民间习俗轻视生命,很多人因为小小的原因就服断肠草而死,有的人竟以此 为要挟来图谋财物。陈汝成严厉惩处这种行为,命令那些因此而判刑的人去挖掘断肠草 根来赎罪。他严禁民间用所谓各种神灵的手段来治病,明明白白地公示各种治病处方, 并且自己制药来救济那些贫穷的人。拆毁学宫中的伽蓝祠,整理过去有名的儒生陈真晨、周 瑛、高登等人所著的书籍,表彰显扬。归诚书院,是黄道周讲学的地方,后被僧 人占据,陈汝咸就驱逐了僧人并重新整修。信奉无为教的人,男女群聚在一起吃素礼 佛,陈汝成就借他们空出的房屋来当作育婴堂。西洋天主教要求上面的大官将在津浦修 建教堂,陈汝成拒绝阻止这件事。陈汝咸主持修建文庙,里办各种祭祀用器,经常会集 邑中的士绅在明伦堂讲解经史性理等经典书籍。设立义学,邀请那些有学问有品行的书 生来作老师。修建了朱子祠。这样,教化与抚养兼施,社会风俗为之大变。有一年,正赶上大水突然上涨,几乎淹及城上矮墙,陈汝成就派人背着钱登上城头,大量地制造木 筏,下令救渡一人就给三十钱,人们都为了得到钱而帮助拯救别人,因此而救活的人有好几千。他又从各方面给予安抚体恤,虽然发生了大灾却没有造成多大的损害。
  土寇潜伏在七里洞,想要从这里入海为害,陈汝咸征调军队击败他们,土寇逃到山 中。陈汝成就秘密招抚土寇中的一些人,幸他们诱捕土寇的头目曾睦等人,其余的土寇 都一哄而散。他又抓住了海盗徐容,从他的口中全都得到了贼人的情况,赦免了他的罪 责,要求他去招降其他贼人。于是,贼寇都向官府投诚,海上的环境于是就得到肃清。 汝咸任津浦知县总共有十八年,上面的大官因为南靖多盗,就调他去治理整顿,县中的 百姓请求他留任而不能得到允许,就为他修建一座生祠,叫月湖书院,每年按时去祭 祀。陈汝咸到了南靖,各路盗贼自首接受招降,他就公开宣布显示朝廷威信,于是赞颂之 声大作。
  康熙四十八年,他被调入京城担任刑部主事,后被提拔为御史。这时适逢海盗陈尚 义向朝廷乞求投降,陈汝成就自己向朝廷请求前去招降。皇帝命令郎中稚奇偕同陈汝咸 所推荐的阮蔡生一起前往,陈尚义率领他的党徒一百多人果然前来受降,这一年,陈汝 成又被提拔为通政使参议。五十三年,皇帝命他赶赴甘肃救济灾荒,他徒步巡视于穷乡 僻壤,因此感染疾疫,在固原去世。津浦县的士民听到这个消息,都跑到月湖书院痛 哭,人们幕捐钱财购里义田,从此,每年供奉祭祀陈汝成从不间断。



相关阅读
1 上蔡学士书阅读答案与翻译

上蔡学士书 【宋】曹巩 庆历四年五月日,南丰曾巩谨再拜上书谏院学士执事:朝廷自更两府谏官来,言事者皆为天下贺得人而已。贺之诚当也,顾不贺则不可乎?巩尝静思天下之事矣。 【查看全文】

2 少年岳飞原文_文言文少年岳飞翻译赏析

文言文《少年岳飞》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 岳飞,字鹏举,相州汤阴人。世力农。父和,能节食以济饥者。有耕侵其地,割而与之; 贳其财者不责偿。飞生 【查看全文】

3 诫外甥书原文_文言文诫外甥书翻译赏析

文言文《诫外甥书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 志当存高远,慕先贤,绝情欲,弃凝滞。使庶几之志揭然有所存,恻然有所感。忍屈伸,去细碎,广咨询,除嫌吝, 【查看全文】

4 材料一:楚庄王欲伐越 材料二:企者不立,跨者不行阅读答案与翻译

材料一: 楚庄王欲伐越,杜子谏曰:王之伐越,何也?曰:政乱兵弱。杜子曰:臣愚患之,智如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄 【查看全文】

5 张浚传原文_文言文张浚传翻译赏析

文言文《张浚传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下: 【原文】 张浚字德远,汉州绵竹人,唐宰相九龄弟九皋之后。父咸,举进士、贤良两科。浚四岁而孤,行直视端,无诳言, 【查看全文】

6 记雪月之观阅读答案与翻译-沈周

记雪月之观 沈周 丁未之岁,冬暖无雪。戊申正月之三日始作,五日始霁①。风寒冱②而不消,至十日犹故在也,是夜月出,月与雪争烂,坐纸窗下,觉明彻异常。遂添衣起,登溪西小楼 【查看全文】