放言·世途倚伏都无定翻译赏析_放言·世途倚伏都无定原文_作者白居易

发布时间: 2017-09-05

  《放言·世途倚伏都无定》作者为唐朝诗人白居易。其古诗全文如下:
  世途倚伏都无定,尘网牵缠卒未休。
  祸福回还车转毂,荣枯反覆手藏钩。
  龟灵未免刳肠患,马失应无折足忧。
  不信君看弈棋者,输赢须待局终头。
  【前言】
  《放言五首》为唐代诗人白居易的组诗作品,是一组富含哲理的政治抒情诗。第二首诗主要讲祸福得失的转化。
  【注释】
  13.“世途”句:意谓祸是福的依托之所,福又是祸隐藏之地,祸、福在一定条件下是可以互相转化的。倚伏:即《老子》所说“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”,简言“倚伏”。尘网:犹尘世,即人世。古人把现实世界看做束缚人的罗网,故言。陶渊明《归园田居》诗:“误落尘网中,一去三十年”。卒:始终。
  14.回还:同回环,谓循环往复。车转毂(gǔ):像车轮转动一样。毂:本指车轮中心部分,此指车轮。荣枯:本谓草木盛衰,常以比政治上的得志与失意。曹植《赠丁翼》:“积善有余庆,荣枯立可须。”反覆:谓反复无常。藏钩:古代一种游戏。《艺经》:“义阳腊日饮祭之后,叟妪儿童为藏钩之戏,分为二曹,以交(通‘较’)胜负。”此言荣枯如同藏钩之戏,变化无常,令人难以捉摸。
  15.龟灵:古人认为龟通灵性,故常用龟甲占卜以决吉凶。灵:动词,通灵。刳肠患:言龟虽通灵性,也难免自己要被人杀掉的祸患。《庄子·外物》:“宋元君夜半而梦人被(同“披”)发窥阿门(小曲门)……使人占之,曰:‘此神龟也’。……(命人送)龟至,君再欲杀之,再欲活之。心疑,卜之,曰:‘杀龟以卜吉。’乃刳龟,……仲尼(孔子)曰:‘神龟……知(智)能七十二钻而无遗策(遗算),不能避刳肠之患,’”刳(kū):剖开。“马失”句用“塞翁失马”的故事,进一步说明事物都是一分为二的。事见《淮南子·人间训》,一般成语词典皆有载,姑从略。折:摔断。足:同“脚”。忧:忧患。
  16.“不信”二句:以下棋比喻世事的变化不定。
  【翻译】
  世上的事依托隐藏不定,尘世的事拉开缠绕没有停止过。祸福轮回像车轮一样,荣光枯萎反来覆去像手持钩。龟灵占卜要将龟开膛破肚,马失前蹄也不必忧虑。如不信时请看下棋的人,输赢还得等到局终才分晓。
  【赏析】
  第二首主要讲祸福得失的转化。作者以诗言理,阐述了《老子·五十八章》中所说“祸兮福之所倚,福兮祸之所伏”的祸福之间的倚伏关系,从而说明坏事可以转变成好事,好事也可以转变为坏事,显示了朴素的矛盾转化的思想,即朴素的辩证观点。诗中所讲的《塞翁失马》的故事就是这样。塞翁的马失而复还,而且还带回一匹好马,这是福;但是后来,其子骑马又摔坏了腿,福于是变成了祸。其中,这个儿子去骑马,或是由于事先没有做好安全措施,或是由于他的骑术不高明,摔下马来,这就是其福转化为祸的条件。而“马失应无折足忧”的说法,只讲转化,忽略了转化的条件,带有一定的片面性,是不足取的。当然,这是诗句,不可能讲得那样细致,今人是不能苛求于古人的。


相关阅读
1 临都驿送崔十八翻译赏析_临都驿送崔十八原文_作者白居易

《临都驿送崔十八》作者为唐朝文学家白居易。其古诗全文如下: 勿言临都五六里,扶病出城相送来。 莫道长安一步地,马头西去几时回。 与君后会知何处,为我今朝尽一杯。 【查看全文】

2 伤友·陋巷孤寒士翻译赏析_伤友·陋巷孤寒士原文_作者白居易

《伤友陋巷孤寒士》作者为唐朝诗人白居易。其古诗全文如下: 陋巷孤寒士,出门苦恓恓。虽云志气高,岂免颜色低。 平生同门友,通籍在金闺。曩者胶漆契,迩来云雨睽。 正逢下朝 【查看全文】

3 途中寒食翻译赏析_途中寒食原文_作者白居易

《途中寒食》作者为唐朝文学家白居易。其古诗词全文如下: 马上逢寒食,愁中属暮春。 可怜江浦望,不见洛阳人。 北极怀明主,南溟作逐臣。 故园肠断处,日夜柳条新。 【注释】 【查看全文】

4 《暮江吟·一道残阳铺水中》阅读答案与解析-白居易

暮江吟 白居易 一道残阳铺水中,半江瑟瑟①半江红。 可怜②九月初三夜,露似真珠③月似弓。 【注】①瑟瑟:原义为碧色珍宝,此指碧绿色。②可怜:可爱。③真珠:即珍珠。 17. 诗 【查看全文】

5 自题阅读答案-白居易,老宜官冷静,贫赖俸优饶

自题① 白居易 老宜官冷静,贫赖俸优饶。 热月无堆案,寒天不趁朝②。 傍看③应寂寞,自觉甚逍遥。 徒对盈尊④酒,兼无愁可销。 注:①这首诗是诗人被贬谪江州司马时所作。②趁 【查看全文】

6 叹老·晨兴照青镜翻译赏析_叹老·晨兴照青镜原文_作者白居易

《叹老晨兴照青镜》作者为唐朝诗人白居易。其古诗全文如下: 晨兴照青镜,形影两寂寞。少年辞我去,白发随梳落。 万化成于渐,渐衰看不觉。但恐镜中颜,今朝老于昨。 人年少满 【查看全文】