去蜀·五载客蜀郡翻译赏析_杜甫

发布时间: 2019-01-18

《去蜀·五载客蜀郡》作者为唐朝文学家杜甫。其古诗全文如下:
五载客蜀郡,一年居梓州。
如何关塞阻,转作萧湘游。
万事已黄发,残生随白鸥。
安危大臣在,何必泪长流。
【前言】
《去蜀》作于公元765年(唐代宗永泰元年)。杜甫因友人去世,他在蜀中失去依靠而离开成都,在乘船东下途中写下此诗,该诗总结了诗人在蜀五年多的全部生活,笔调堪称恢宏寥阔。《昌氏春秋》:先王之所以治乱安危也。该诗出自于(《全唐诗》。
【注释】
五载:760年—765年(上元元年—永泰元年)。
蜀:广义指四川,该诗专指成都。
梓州:四川三台,758年(唐乾元元年)改梓潼郡为梓州。
关塞阻:蜀道难,难返长安。
潇湘游:将往荆楚游历。
万事:从前之事。
残生:后半生。
大臣:指郭子仪。
【翻译】
这首五言律诗,诗人杜甫就总结了自己在蜀五年来的全部生活,不但表现了诗人面对国家混乱的局面而无奈,也表现出诗人杜甫难以实现自己“致君尧舜上,再使风俗淳”的政治理想而忧虑。在艺术上,首联对偶,不但开启了诗歌的审美境界,而且为诗人情感抒发奠定了基础。同时,诗歌中,诗人运用反问和反语,不但增强了诗歌的抒情语气,而且也使诗歌更具含蓄性和讽刺意味,增强了诗歌的现实感和批判性。
【赏析】
首联“五载客蜀郡,一年居梓州”。蜀,广义指四川,此诗专指成都,这句诗是说诗人在成都客居了五年时间,其中一年还是在梓州(四川三台)度过的。次联说:当前到处兵荒马乱,关山交通阻塞,我为什么反要远潇湘作客呢?这是以设问的语气表达难言的隐衷,是问自己,也是问一切关心他的亲友。言下之意是自己是知道时局如此纷乱不宜远行的,表隐衷而出以设问,无奈与愤激之情自见。在严武当政时期,为了照顾诗人贫困生活,曾表荐他为节度参谋,检校工部员外郎,但诗人性忠直难被群僚所容,时受讥讽,因此不久坚决辞职归草堂。严武在世时尚且如此,此诗他人亡职歇,更待不下去了。暗示此去原非本意乃是迫不得已。
“潇湘”,是湖南两条重要河流,此泛指湖南地区。诗人前往,因为那边有可以投靠的亲友故旧,如舅父崔伟,朋友韦之晋、裴虬等人。三联说,回顾平生万事,一无所成,可头上发丝已由白转黄,表明身衰体弱之极;而展望此去前程,又是那么渺茫难测,只能以抱病残生象江上白鸥一样到处飘泊了。这是在去意已决之后,抚今追昔的感慨,“去蜀”之举更显其悲。困苦生涯,莫此为甚,不能不悲愤交集,“黄发”、“白鸥”联成对仗,表示行廉志洁如故,决不肯为穷困改节。由此结出尾联的反语。尾联说:国家安危的大计,自有当政的王公大臣支撑,我这个不在其位的寒儒何须杞人忧天,枉自老泪长流呢!表面是在负气说话自我解脱,其实是位卑忧国的肺腑之言。明知这班肉食鄙夫只会以权谋私,承担不起国家顶梁柱的重任,而自己“致君尧舜”的理想久遭扼杀,国之将覆,不能不悲。寄忠诚忧国之思于愤激言辞之内,感人的力度更见强烈。清人蒋士铨有诗赞杜甫云:“独向乱离忧社稷,直将歌哭老风尘。”《南池杜少陵祠堂》指的正是这位诗圣的高尚情操。此诗尾联用激切语言所寄托的深于忧患不忘国难的赤诚丹心,更是一篇精髓所在。


相关阅读
1 北征·皇帝二载秋翻译赏析_北征·皇帝二载秋原文_作者杜甫

《北征皇帝二载秋》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下: 皇帝二载秋,闰八月初吉。杜子将北征,苍茫问家室。 维时遭艰虞,朝野少暇日。顾惭恩私被,诏许归蓬荜。 拜辞诣阙下 【查看全文】

2 陪诸贵·雨来沾席上翻译赏析_陪诸贵·雨来沾席上原文_作者杜甫

《陪诸贵雨来沾席上》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下: 雨来沾席上,风急打船头。 越女红裙湿,燕姬翠黛愁。 缆侵堤柳系,幔宛浪花浮。 归路翻萧飒,陂塘五月秋。 【前言 【查看全文】

3 上韦左相二十韵翻译赏析_上韦左相二十韵原文_作者杜甫

《上韦左相二十韵》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下: 凤历轩辕纪,龙飞四十春。 八荒开寿域,一气转洪钧。 霖雨思贤佐,丹春忆旧臣。 应图求骏马,惊代得麒麟。 沙汰江河 【查看全文】

4 《舍弟观赴蓝田取妻子到江陵,喜寄三首(其二)》阅读答案与鉴赏

舍弟观赴蓝田取妻子到江陵,喜寄三首(其二)① 杜 甫 马度秦山雪正深,北来肌骨苦寒侵。 他乡就我生春色,故国移居见客心。 欢剧提携如意 ② 舞,喜多行坐白头吟。 巡檐索共梅花 【查看全文】

5 槐叶冷淘翻译赏析_槐叶冷淘原文_作者杜甫

《槐叶冷淘》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下: 青青高槐叶,采掇付中厨。新面来近市,汁滓宛相俱。 入鼎资过熟,加餐愁欲无。碧鲜俱照箸,香饭兼苞芦。 经齿冷于雪,劝人 【查看全文】

6 《春归·苔径临江竹》阅读答案-杜甫

春归① 杜甫 苔径临江竹, 茅檐覆地花。 别来频甲子②,倏忽又春华。 倚杖看孤石, 倾壶就浅沙。 远鸥浮水静, 轻燕受风斜。 世路虽多梗, 吾生亦有涯。 此身醒复醉, 乘兴即为家 【查看全文】