玉蝴蝶·渐觉芳郊明媚翻译赏析_玉蝴蝶·渐觉芳郊明媚原文_作者柳永

  《玉蝴蝶·渐觉芳郊明媚》作者为宋朝诗人柳永。其古诗全文如下:
  渐觉芳郊明媚,夜来膏雨,一洒尘埃。满目浅桃深杏,露染风裁。银塘静、鱼鳞簟展,烟岫翠、龟甲屏开。殷晴雷。云中鼓吹,游遍蓬莱。
  徘徊。隼旟前后,三千珠履,十二金钗。雅俗熙熙,下车成宴尽春台。好雍容、东山妓女,堪笑傲、北海尊罍。且追陪。凤池归去,那更重来。
  【前言】
  《玉蝴蝶·渐觉芳郊明媚》是北宋词人柳永的词作。
  【注释】
  渐觉:渐渐让人感觉到。芳郊:京郊的景色。明艳:鲜妍悦目。
  膏雨:即春雨。古有谚语“春雨贵如油”,故称春雨为膏雨。膏:油脂。
  满目浅桃深杏:满眼都是浅色的桃花和深色的杏花。因为桃花颜色相对浅淡,故称浅桃;而杏花颜色相对深艳,因此称深杏。
  露染风裁:露水将它们染色,春风为它们裁衣。
  银塘静:银白色的水塘非常安静。银塘:水塘在阳光照耀下泛着银光,故称银塘。
  鱼鳞:形容水波的形状好像鱼鳞一样。簟(diàn)展:把卷着的竹席慢慢展开。簟:坐卧用的竹席。
  烟岫:指云雾缭绕的山峰。龟甲:指地面隆起的像龟背一样的丘陵。
  殷:象声词,震动的声音。晴雷:晴天之雷。殷晴雷:指鼓乐声如雷声一样洪亮。
  蓬莱:古代传说中的三仙山之一,这里比喻京郊外的山美丽得就好像蓬莱仙境一样。
  集旟(yú):古代军队出征时举的旗帜。
  【翻译】
  春天来了,京郊的景色渐渐鲜妍悦目。昨夜下了一场春雨,洒湿凡尘。满眼都是浅色的桃花和深色的杏花,露水将它们染色,春风为它们裁衣。安静的银白色的水塘,水面的波纹就像把卷着的竹席慢慢展开一样,从岸边一层推一层,形成如鱼鳞一样的水上画面。云雾缭绕的山峰已然翠绿,像龟背一样的丘陵就像孔雀开屏一样的美丽。权贵郊游的乐队吹起鼓乐,声音如雷,在云雾间环绕。我游遍了山间美景。
  遇到权贵的车仗,我徘徊在车仗周围观看。权贵带了许多女眷和文人,他们下车摆设野餐,餐饮的场所都选择风景美好的地方。权贵带来的妓女雍容华贵,他真有东晋谢安的儒雅之风。而陪他饮酒之人都极善饮酒,可以和汉献帝时的孔融媲美。姑且也追随他做个陪客,像他这么大的官郊游厌足回到京城了,哪能再来呢。


相关阅读
1 凤衔杯·追悔当初孤深愿翻译赏析_凤衔杯·追悔当初孤深愿原文_作者柳永

《凤衔杯追悔当初孤深愿》作者为宋朝诗人柳永。其古诗全文如下: 追悔当初孤深愿。经年价、两成幽怨。任越水吴山,似屏如障堪游玩。奈独自、慵抬眼。 赏烟花,听弦管。图欢笑 【查看全文】

2 少年游·佳人巧笑值千金翻译赏析_少年游·佳人巧笑值千金原文_作者柳永

《少年游佳人巧笑值千金》作者为宋朝诗人柳永。其古诗全文如下: 佳人巧笑值千金。当日偶情深。几回饮散,灯残香暖,好事尽鸳衾。 如今万水千山阻,魂杳杳、信沈沈。孤棹烟波 【查看全文】

3 早梅芳·海霞红翻译赏析_早梅芳·海霞红原文_作者柳永

《早梅芳海霞红》作者为宋朝诗人柳永。其古诗全文如下: 海霞红,山烟翠。故都风景繁华地。谯门画戟,下临万井,金碧楼台相倚。芰荷浦溆,杨柳汀洲,映虹桥倒影,兰舟飞棹,游 【查看全文】

4 法曲献仙音·想秦楼心事翻译赏析_法曲献仙音·想秦楼心事原文_作者柳永

《法曲献仙音想秦楼心事》作者为宋朝诗人柳永。其古诗全文如下: 追想秦楼心事,当年便约,于飞比翼。每恨临歧处,正携手、翻成云雨离拆。念倚玉偎香,前事顿轻掷。 惯怜惜。 【查看全文】

5 女冠子·断云残雨翻译赏析_女冠子·断云残雨原文_作者柳永

《女冠子断云残雨》作者为宋朝诗人柳永。其古诗全文如下: 断云残雨。洒微凉、生轩户。动清籁、萧萧庭树。银河浓淡,华星明灭,轻云时度。莎阶寂静无睹。幽蛩切切秋吟苦。疏篁 【查看全文】

6 洞仙歌·嘉景翻译赏析_洞仙歌·嘉景原文_作者柳永

《洞仙歌嘉景》作者为宋朝诗人柳永。其古诗全文如下: 嘉景,向少年彼此,争不雨沾云惹。奈傅粉英俊,梦兰品雅。金丝帐暖银屏亚。并粲枕、轻偎轻倚,绿娇红姹。算一笑,百琲明 【查看全文】