10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A. 元济平/以功加兼侍中/封许国公/李师道诛弘/大惧/因请入朝/册拜司徒/中书令/以足疾/命中人掖拜/固愿留京师/
B. 元济平/以功加兼侍中/封许国公/李师道诛弘/大惧/因请入朝/册拜司徒/中书令/以足疾命中人掖/拜固愿留京师/
C. 元济平/以功加兼侍中/封许国公/李师道诛/弘大惧/因请入朝/册拜司徒/中书令/以足疾命中人掖/拜固愿留京师/
D. 元济平/以功加兼侍中/封许国公/李师道诛/弘大惧/因请入朝/册拜司徒/中书令/以足疾/命中人掖拜/固愿留京师/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.外家,泛指母亲和妻子的娘家。文中韩弘丧父后,投靠舅舅,学习了骑马射箭。
B.宰相,是君主之下总揽政务的人,各朝代多另有正式官名,职权范围也有不同。
C.摄与兼、领、行、署、权、判、补、假等词意思较为相近,都表示兼职、代理官职。
D.斛,是古代量器、容量单位。唐朝之前,一斛是十斗;宋朝开始,一斛是五斗。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.韩弘身世悲惨,弃文从武。他在幼年丧父,只能依靠舅舅生活;他参加了明经科的考试,但是没有考中,转面学习骑马射箭,后来担任了宋州南城守将。
B.韩弘颇具魄力,忠于朝廷。韩弘出任宣武节度副大使时,当众表示对朝廷的忠义,从驿馆中赶出吴少诚与刘全谅的使者并立即斩杀,袭击并打败吴少诚。
C.韩弘重典治军,威震汴州。汴州军队骄横,主师权势很轻,无法控制,韩弘斩杀了军中一贯横行的刘锷等三百人,鲜血染红逍路,之后再无法放肆。
D.韩弘判罪依法,沉谋勇断。韩弘为人庄重少言,判人死罪的时候,不擅自决定.而是先询问法律,深沉勇敢善于决断,吴少诚、李师道等都害怕他。
13.把文中画横线句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)或告:“师古治道矣,兵且至,请备之。”
(2)宪宗方用兵淮西,藉其重,更授检校司徒,班锷上。
答
10. D[解析]“李师道诛弘/大惧”和“李师道诛/弘大惧”,单从语法成分上看,“弘”做前一句的宾语或后一句的主语都可以,但根据后文“故少、.师道等皆惮之”可以推知,“李师道诛弘/大惧”的断法错误,由此排除A.B两项。“以足疾命中人掖/”和“以足疾/命中人掖拜”需理解“掖”的意思,“掖”用手搀扶别人,“掖”做“拜”的状语,二者不能分开,因此排除B.C两项。(3分)
11.C [解析]“补”不表示兼职、代理官职,是补充缺职。(3分)
12. B [解析]“从驿馆中赶出吴少诚与刘全谅的使者并立即斩杀”错,斩杀的是吴少诚的使者。(3分)
13.(1)有人报告:“李师古正修整道路,大军马上就要到了,请做好防备。”
(2)宪宗正出兵淮西,(希望)借助他的力量,改授检校司徒,班列在王锣之上。
参考译文:
韩弘,是滑州匡城人。年少时父母双亡,他依附自己的舅舅刘玄佐。早年他参加明经科考试落第,就跟从外祖父家学习骑马射箭。他由诸曹官直接试任大理评事,担任宋州南城将军。(后来),他受节度使刘全谅节制,担任都知兵马使。德宗贞元十五年,刘全谅去世,军中将领怀念刘玄佐,认为韩弘有才能和勇武,于是共同确定韩弘做节度留后,请求监军表奏到朝廷。朝廷下诏任命他为检校工部尚书,充任宣武节度副大使,主管节度使军政事务。 在这之前,陈许节度使曲环去世,淮西节度使吴少诚试图和宣武节度使刘全谅谋划着偷袭陈州、许州,(吴少诚派出的)几个使者一直住在驿馆里。韩弘刚刚获得统帅职位,想在众人面前用忠诚来自我表白,于是就把吴少诚使者驱赶出去斩首,然后选拔精锐军士三千人,会合各路大军攻打吴少诚,并且击败了吴少诚。韩弘观察到军队里一向放纵骄横的人就是刘锷等三百人,有一天,韩弘列举他们的罪行后在军门前杀掉他们,流血染红了道路,可韩弘依然轻松自然地说笑着。从这以后直到韩弘离任,军中没有一人敢于放纵。李师古率军驻扎在曹州,想凭借这种形势谋取郑州、滑州,有人前来报告:“李师古在修理道路了,大军将要来到,请您防备他。”韩弘说:“军队前来就不会修路。”李师古得到这情报后,就带领军队离开了。韩弘因累积战功被授予检校司空、同中书门下平章事。韩弘因为官职和太原人王锷一样大,于是就送信给宰相,说自己以做王锷之下的官为耻。唐宪宗当时正在淮西调遣军队作战,需要依靠韩弘的重要作用,于是重新授予韩弘检校司徒官职,位次在刘锷之上。严绶因官军受控,于是授任韩弘为淮西诸军行营都统,让他防御两河,而命李光颜、乌重胤攻打叛贼。吴元济被平定,因功加授兼侍中,封许国公。李师道被诛杀,韩弘非常恐惧,因此请求入朝,册拜司徒、中书令,因患脚病,命官宫搀扶下拜;坚决要求留在京师。皇帝去世,他代理家宰,不久出任河申节度使。因病请求回朝,重新被授任为司徒、中书令。去世,终年五十八岁,追赠大尉,谥号隐。当初,韩弘从汴州前来朝见,进献马三千匹、绢五十万、其他锦彩三万,而汴州府库的钱财还有百万缗,绢也有百余万,马七千匹,粮三百万斛,兵器不计其数。韩弘为人庄重少言,要判人死罪,先询问按法律如何处置,不擅自决定,深沉勇敢善于决断,因此吴少诚、李师道等人都害怕。
相关阅读
1 曾同亨传翻译赏析_曾同亨传原文
曾同亨,字于野,吉水县人。父亲曾存仁,为云南布政使。曾同亨考取嘉靖三十八年(1559)的进士。授职为刑部主事。改任礼部,调任吏部文选主事。先例,丞、簿以下的官员,听任胥吏 【查看全文】
2 耶律良传原文_耶律良传翻译赏析耶律良,字习睰,乳名苏,著帐郎君之后裔。出生于乾州,在医巫闾山读书。学问既已广博,准备进入南山修习学业,友人阻止他说“:你又没有个驾车马的仆人,就这样千里奔波,即 【查看全文】
3 元暹传原文_元暹传翻译赏析元仲景的弟弟元暹,字叔照。孝庄帝初年,被任命为南兖州刺史。他在州任职期间,十分残暴凶狠,经常杀人。元颢进入洛阳时,元暹据守本州,不肯屈从。庄帝回宫后,封他为汝阳王 【查看全文】
4 杜时升传原文_杜时升传翻译赏析杜时升,字进之,是霸州信安人。时升博学,通晓天文,只是不肯进入仕途。承安年间和泰和年间,宰相屡次举荐时升,说是对他可以重用。时升对所亲近的人说“:我观察正北方赤气 【查看全文】
5 韦叔夏传原文_韦叔夏传翻译赏析韦叔夏,尚书左仆射韦安石的哥哥。年轻时就精通《三礼》,他的叔父太子詹事韦琨曾对他说:“你能够这样,定可以继承丞相的事业。”以明经科中举。高宗调露年间,升任太常博士 【查看全文】
6 李祯,字维卿,安化人阅读答案与翻译-《明史·李祯传》李祯,字维卿,安化人。隆庆五年进士。除高平知县,征授御史。万历初,傅应祯以直言下诏狱,祯与同官乔严、给事中徐贞明拥入护视之,坐谪长芦盐运司知事。迁归德推官、礼部主 【查看全文】