《新五代史·王审知传》阅读答案与翻译

发布时间: 2019-08-06
王审知,字信通,光州固始人也。 兄潮,为县史。唐末群盗起,寿州人王绪攻陷固始,绪闻潮兄弟材勇,召置军中,以潮为军校。绪性猜忌,部将有材能者,多因事杀之,潮颇自惧。军次南安,潮说其前锋将曰:“吾属弃坟墓、妻子而为盗者,为绪所胁尔,岂其本心哉!今绪雄猜,将吏之材能者必死,吾属不自保朝夕,况欲图成事哉!”前锋将大悟,与潮相持而泣。乃选壮士数十人,伏篁竹间,伺绪至,跃出擒之,囚之军中。绪后自杀。
绪已见废,前锋将曰:“生我者潮也。”乃推潮为主。是时,泉州刺史廖彦若为政贪暴,泉人苦之,闻潮略地至其境,而军行整肃,其耆老相率遮道留之,潮即引兵围彦若,逾年克之。光启二年,福建观察使陈岩表潮泉州刺史。景福元年岩卒,其婿范晖自称留后。潮遣审知攻晖,久不克,士卒伤死甚众,审知请班师,潮不许。又请潮自临军且益兵潮报曰兵与将俱尽吾当自往审知乃亲督士卒攻破之晖见杀。唐即以潮为福建观察使,潮以审知为副使。
审知为人状貌雄伟,隆准方口,常乘白马,军中号“白马三郎”。乾宁四年,潮卒,审知代立。唐以福州为威武军,拜审知节度使,累迁同中书门下平章事,封琅琊王。唐亡,梁太祖加拜审知中书令,封闽王,升福州为大都督府。是时,杨行密据有江淮,审知岁遣使泛海,自登、莱朝贡于梁,使者入海,覆溺常十三四。
审知虽起盗贼,而为人俭约,好礼下士。王淡,唐相溥之子;杨沂,唐相涉从弟;徐寅,唐时知名进士,皆依审知仕宦。又建学四门,以教闽士之秀者。审知同光三年卒,年六十四,谥曰忠懿。(选自《新五代史》,有删节)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)(    )
A.又请潮自临军且益兵/潮报曰/兵与将俱尽/吾当自往/审知乃亲督士/卒攻破之/晖见杀
B.又请潮自临军/且益兵/潮报曰兵与将俱尽/吾当自往/审知乃亲督士卒攻破之/晖见杀
C.又请潮自临军/且益兵/潮报曰/兵与将俱尽/吾当自往/审知乃亲督士卒攻破之/晖见杀
D.又请潮自临军/且益兵/潮报曰/兵与将俱尽/吾当自往/审知乃亲督士/卒攻破之/晖见杀
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)(    )
A.“耆老”指老人,多指德高望重者。如:《三国志·吕蒙传》:“蒙旦暮使亲近存恤耆老,问所不足。”
B. “观察使”是唐后期设置的地方军政长官,负责考察地方官吏功过及民间疾苦。宋代观察使为虚衔。
C.“仕宦 ”,指做宦官。如《玉台新咏·孔雀东南飞》:“汝是大家子,仕宦于台阁。” D. “谥”,指古代帝王、大臣或其他有地位的人死后,依其生前事迹所追加的带有褒贬意义的称号。
12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)(    )
A. 王审知兄弟有勇有谋,无所畏惧。兄弟俩因为有才干,被已攻陷固始的寿州人王绪召至军中,并安置下来,后被任命为军校。
B. 王审知能成就大事,因其兄助。王审知攻范晖不克,要求班师被王潮拒绝;又请求王潮亲自督战,王潮欲亲自上阵攻城,他受激励,亲自率军攻破城池。
C. 王审知相貌奇伟,为人谦和。王审知身材魁梧,鼻高方嘴,常骑白马,军中称其为“白马三郎”;虽然从盗贼起家,但为人节俭,喜好礼仪,对待士人谦和。
D. 王审知吸引士子,重视教育。他招揽了不少名士前来投奔,其中包括王淡、杨沂、徐寅等人;他还修建了四所学校,教育闽中优秀的士人。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)吾属弃坟墓、妻子而为盗者,为绪所胁尔,岂其本心哉!(5分)
(2)审知岁遣使泛海,自登、莱朝贡于梁,使者入海,覆溺常十三四。(5分)


10.C
11.C【“‘仕宦’,指做宦官”错误,应指做官。】
12.A【被任命为军校的只是王潮,也并不是“无所畏惧”,王潮因惧怕王绪才起杀心。】
13.(1)我们抛弃祖先的坟墓和妻子儿女而做盗贼,是被王绪逼迫罢了,难道这是我们本来的心愿吗!(得分点:“吾属”“妻子”“为......所”各1分,句意2分)
   (2)王审知每年派使臣航海,从登、莱二州向梁进贡,使臣入海,翻船淹没的常有十分之三四。(得分点:“岁”“朝贡于梁”“十三四”各1分,句意2分)

【参考译文】
    王审知字信通,是光州固始人。哥哥王潮,担任县的府吏。唐末群盗并起,寿州人王绪攻陷固始,王绪听说王潮兄弟有才能勇力,召他们安置在军中,任命王 潮为军校。王绪性格猜忌,对有才能的部将,常常藉事杀掉,王潮很害怕。军队驻扎在南安,王潮游说他的前锋将领说:“我们 抛弃祖先的坟墓和妻子儿女而做盗贼,是受王绪逼迫罢了,难道这是我们的本来心愿吗!如今王绪过分猜忌,有才能的将吏必定被杀死,我们自己朝夕难保,更何况想成就大事呢!”前锋将领彻底醒悟,和王潮相抱而哭。于是挑选十多个强壮的士兵,埋伏在竹林中,等王绪到来,跳出来抓住他,把他拘囚在军中。王绪后来自杀。
  王绪被除掉后,前锋将领说:“使我活的人是王潮。”于是推举王潮做主帅。 这时,泉州刺史廖彦若为政贪婪残暴,泉州人深感痛苦,听说王潮攻城略地到他们境内,而行军整齐严肃,那里的 老人一道拦路挽留他们,王潮就率兵包围廖彦若,过了一年攻克了他。 光启二年,福建观察使陈岩表奏王潮焉泉州刺史。 景福元年陈岩死。他的女婿范晖自称留后。王潮派王审知攻打范晖,很久役能攻克,士兵死伤很多。王审知请求回师,王潮不准许。又请求王潮亲临军队,并请增兵,王潮回答说:“士兵和将领都死光了,我会亲自前往。”王审知于是亲自督促士兵攻破了范晖的城池,范晖被杀。唐就任命王潮为福建观察使,王潮以王审知为副使。
  王审知长得高大魁梧,高鼻梁方嘴,常常骑 着白马,军中称为“白马三郎”。干宁四年,王潮死,王审知代任。唐以福州为威武军,封王审知焉节度使,累官升迁至同中书门下平章事,封为琅琊王。唐灭亡,梁太祖加拜王审知为中书令,封为闽王,升福州为大都督府。这时,杨行密占据长江、淮河流域,王审知每年派使臣航海,从登、莱二州向梁进贡,使臣入海,翻船淹没的常有十分之三四。
  王审知虽然从盗贼起家,但为人节俭,喜好礼仪,对待士人谦和。王淡是唐宰相王溥的儿子,杨沂是唐宰相杨涉的弟弟,徐寅是唐代的着名进士,都依附王审知做官。又修建四所学校,教育闽中优秀的士人。王审知于同光三年去世,卒年六十四岁,谧号叫忠懿。


相关阅读
1 廖永忠,楚国公永安弟也阅读答案与翻译-《廖永忠传》

廖永忠传 廖永忠,楚国公永安弟也。从永安迎太祖于巢湖,年最少。太祖曰:汝亦欲富贵乎?永忠曰:获事明主,扫除寇乱,垂名竹帛,是所愿耳。太祖嘉焉。 从下南昌,战鄱阳湖。敌 【查看全文】

2 姚希孟传翻译赏析_姚希孟传原文

姚希孟,字孟长,吴县人。出生十个月就失去了父亲,母亲文氏立志养育他。年纪稍大点,与舅舅文震孟同学,同时享有名气。考中万历四十七年(1619)的进士,改任庶吉士。座主韩火广 【查看全文】

3 虞允文,字彬甫,隆州仁寿人阅读答案与翻译

虞允文,字彬甫,隆州仁寿人。以父任入官。丁母忧,哀毁骨立。既葬,朝夕哭墓侧。念父之鳏且疾,七年不调,跬步不忍离左右。父死,绍兴二十三年始登进士第。 金主亮①修汴,已 【查看全文】

4 戚继光传翻译赏析_戚继光传原文

戚继光,字元敬,世袭登州卫指挥佥事。父亲戚景通,曾升迁为都指挥,署理大宁都司,后进京执掌神机营,颇有操行。戚继光幼时即风流潇洒、气宇不凡。家里较为贫寒,但戚继光喜 【查看全文】

5 王绂传翻译赏析_王绂传原文

王绂,字孟端,无锡人。博学,工于诗歌,喜书法,所画山木竹石妙绝一时。洪武中,因犯法而罚戍朔州。永乐初,被推荐,以其善书法而供职文渊阁。此后,任中书舍人。 绂在未做官 【查看全文】

6 朱异传翻译赏析_朱异传原文全诗的意思

朱异字彦和,是吴郡钱塘人。父亲名巽,由于为人忠义节烈而著名,官职做到南齐江夏王参军、吴平县令。 朱异刚几岁的时候,外祖父顾欢拍着朱异对他的祖父朱昭之说:这个孩子不是 【查看全文】