周顗,字伯仁,安东将军浚之子也阅读答案与翻译-《晋书·卷六十九》

发布时间: 2021-09-09
周顗,字伯仁,安东将军浚之子也。少有重名,神彩秀彻,虽时辈亲狎,莫能媟也。广陵戴若思东南之美,举秀才,入洛,素闻顗名,往候之,终坐而出,不敢显其才辩。州郡辟命皆不就。弱冠,袭父爵武城侯,拜秘书郎,累迁尚书吏部郎。
元帝初镇江左,请为军谘祭酒,出为宁远将军、荆州刺史、领护南蛮校尉、假节。大兴初,更拜太子少傅,尚书如故。顗上疏让曰:“臣退自循省学不通一经智不效一官止足良难未能守分遂忝显任名位过量”帝不许。帝宴群公于西堂,酒酣,从容曰:“今日名臣共集,何如尧舜时邪?”顗因醉厉声曰:“今虽同人主,何得复比圣世!”帝大怒而起,手诏付廷尉,将加戮,累日方赦之。顷之,以醉酒为有司所纠,帝亮其情,亦未加黜责。
顗性宽裕而友爱,弟嵩尝因酒瞋目谓顗曰:“君才不及弟,何乃横得重名!”以所燃蜡烛投之。顗神色无忤,徐曰:“阿奴火攻,固出下策耳。”王导甚重之,尝枕顗膝而指其腹曰:“此中何所有也?”答曰:“此中空洞无物,然足容卿辈数百人。”导亦不以为忤。又于导坐傲然啸咏,导云:“卿欲希嵇、阮邪?”顗曰:“何敢近舍明公,远希嵇、阮。”
及王敦构逆,王师败绩,顗奉诏诣敦,敦曰:“伯仁,卿负我!”顗曰:“公戎车犯顺,下官亲率六军,不能其事,使王旅奔败,以此负公。”敦惮其辞正,不知所答。护军长史郝嘏等劝顗避敦,顗曰:“吾备位大臣,朝廷丧败,宁可复草间求活,外投胡越邪!”俄而与戴若思俱被收,路经太庙,顗大言曰:“贼臣王敦倾覆社稷,枉杀忠臣,神祇有灵,当速杀敦。”语未终,收人以戟伤其口,血流至踵,颜色不变,容止自若,观者皆为流涕。遂于石头南门外石上被害,时年五十四。敦使缪坦籍顗家,收得素簏数枚,盛故絮而已,酒五甕,米数石,在位者服其清约。
初,敦之举兵也,刘隗劝帝尽除诸王,司空导率群从诣阙请罪,值顗将入,导呼顗谓曰:“伯仁,以百口累卿!”顗直入不顾。既见帝,言导忠诚,申救甚至,帝纳其言。顗喜饮酒,致醉而出。导犹在门,又呼顗。顗不与言,顾左右曰:“今年杀诸贼奴,取金印如斗大系肘。”既出,又上表明导,言甚切至。导不知救己,而甚衔之。敦既得志,问导曰:“周顗、戴若思南北之望,当登三司,无所疑也。”导不答。又曰:“若不三司,便应令仆射邪?”又不答。敦曰:“若不尔,正当诛尔。”导又无言。导后料检中书故事,见顗表救己,殷勤款至。导执表流涕,悲不自胜,告其诸子曰:“吾虽不杀伯仁,伯仁由我而死。幽冥之中,负此良友!”
选自《晋书·卷六十九》
10.下列对文中画波浪线部分的断句,,正确的一项是(  )(3分)
A.臣退/自循省学/不通一经/智不效一官/止足良难/未能守分/遂忝显任/名位过量/
B.臣退自循省/学不通一经/智不效一官/止足良难/未能守分/遂忝显/任名位/过量/
C.臣退/自循省学/不通一经/智不效/一官止足/良难未能守分/遂忝显任/名位过量/
D.臣退自循省/学不通一经/智不效一官/止足良难/未能守分/遂忝显任/名位过量/
11.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(   )(3分)
A.秀才是中国古代选拔官吏的科目,亦作为学校生员的专称,此处为选拨官吏的科目。
B.胡越,泛指北方和南方的各民族,胡在北,越在南,也可分别称蛮和夷。
C.太庙,古代皇帝的宗庙,本只供奉皇帝先祖,后来在皇帝批准下也可供奉皇后和功臣。
D.石头,指石头城,即南京。南京的别称还有金陵、建业、建康、白下、越城等。
12.下列对原文有关内容的概述,不正确的一项是(   )(3分)
A.周顗才华横溢,但无心仕途。州郡任命一律辞不赴任,后元帝征拜尚书,仍上书极力推辞,固请未许。
B.周顗不拘礼节,狂傲不羁。他嗜好饮酒,常酒后妄言,揶揄王导,訾议皇帝,因而屡遭劾奏。
C.周顗宽容敦厚,清廉俭朴。弟弟对他出言不逊且以燃烛掷之,他不以为意;王敦査没家产,竟无长物。
D.周顗凝正耿直,守节秉义。同辈狎儿不轻慢待之;王敦谋逆,严辞以抗,生命临危,容止不改。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)公戎车犯顺,下官亲率六军,不能其事,使王旅奔败,以此负公。
(2)语未终,收人以戟伤其口,血流至踵,颜色不变,容止自若。
14.文末王导悲不自胜,说:“幽冥之中,负此良友。”王导为什么这样说?


10.D
11.B四方少数民族分别是南蛮、北狄、西戎、东夷。
12.B揶揄王导并非在酒后,屡遭劾奏主要因饮酒,并非因訾议皇帝。
13(1)你兵车冒犯和顺,我亲率六军而不能抵抗,令朝廷军队溃败,因而有负于你。
(2)话还未说完,看押的人用戟击伤了他的嘴,血流到脚,周顗脸色不变,举止自若。
14.(1)周顗尽心解救自己,自己不能理解其良苦用心,反而衔恨在心。(2)王敦得势,向王导探问应如何处置周顗,王导不赞一词,不置可否。(3)王导整理文书,发现周顗救自己的奏章,言辞恳切,懊悔不已。(每点1分)


参考译文:
周顗,字伯仁,安东将军周浚的儿子,周顗少年时便有很高的声誉,神采俊秀,同辈之人相互亲昵狎玩,但却不敢轻慢放肆地对待周顗。广陵人戴若思是东南名士,举秀才后进入洛阳。平时听过周顗的大名,所以专门拜访,相对而坐好久,直到离开时,也不敢显示自己善辩的口才。此后州郡征召,周顗皆不应命。弱冠之年,承袭了其父武城侯的爵位,官拜秘书郎,多次升迁为尚书吏部郎。
晋元帝司马睿初到江东,请周顗为军谘祭酒,出为宁远将军、荆州刺史,领护南蛮校尉、假节。大兴初年,再拜为太子少傅,仍任吏部尚书。周顗上疏推辞说:“臣退朝时反复思考,我学不通一经之术,智能不胜任一官之职,人知足而止很难做到,未能谨守本分,于是担负了重任,名位超过了实际才干。皇上没有准许。皇帝设宴款待群公,饮酒至酣畅时,舒缓地说道:“今天各位名臣共同集会,和尧舜时比怎么样呢?”周顗因醉酒厉声说道:“现在虽然您同尧舜一样是人主,但是怎么能比得了尧舜时的盛世呢。!”皇帝大怒,亲手写诏书交给廷尉,将要杀死他,关押了多天才赦放他。后来又因为醉酒的过失被官吏检举,皇帝谅解他的情况,也没有对他贬谪责罚。
周顗天性宽厚仁爱。他的弟弟周嵩曾经有一次因为喝醉了酒,瞪着眼睛对他说:“你的才华比不上我,为什么竟然意外地获得了崇高的声望!”拿起燃烧的蜡烛掷打他,周顗若无其事,然后渐渐地说:“周嵩你施行火攻,这本来是使出了一个下策呀。”当时的宰辅王导非常重视周顗。王导曾把头枕在周顗的腿上。王导指着周顗的肚子,问里面装的都是些什么东西?周顗回答:“这里面空空洞洞的,不过像你这样的人足可容纳数百个。”王导也不因此恼恨。又曾在王导座间傲然啸咏,王导说:“你想学嵇康、阮籍吗?”周顗回答说:“我怎敢舍弃近处的你,而远效嵇康阮籍。
等到王敦叛乱,不久朝廷的军队被打败,周顗奉诏去拜见王敦,王敦向周顗说:“伯仁,你有负于我!”周顗说:“你举兵叛逆,我亲率六军而不能抵抗,令朝廷军队溃败,因而有负于你。”王敦忌惮他的言辞刚正,不能答复。护军长史郝嘏劝他躲避着王敦,周顗答复说:“我位列大臣,朝廷风纪沦丧,怎可再到民间求生存,向外投靠胡越之族呢”不久周顗和戴若思被收捕,经过太庙,大声骂道:“贼臣王敦倾覆国家,乱杀忠臣,众神有灵,应当尽快诛杀王敦。”话还未说完,看押的人用戟击伤了他的嘴,血流到脚,周顗脸色不变,举止自若,观看的人都为他流泪。不久在石头城南门外被杀,享年54岁。王敦派缪坦登记周顗家产,没收了几枚素簏,只是装了一些破旧的棉絮而已,又得到五甕酒,几石米,当时在位的人都钦服周顗的清廉俭朴。
当初王敦举兵,刘隗劝元帝将王氏一族满门抄斩,司空王导入朝请罪,恰好遇见正要进宫的周顗,王导叫住对周顗说:“伯仁,我们家这几百口性命就全靠你了!”周顗连看都没看他一下,径自去了。周顗入宫后向元帝进言,备言王导之忠君爱国,极尽力量请求挽救王导,晋元帝采纳了他的建议。周顗喜欢饮酒,又喝多了酒才出来。此时王导还跪在宫门口谢罪,看见周顗出来,又喊周顗的名字,周顗依旧不搭理他,只对左右说:“如今杀了这帮贼子,换取金印,挂在手肘后!”出宫之后,周顗又上书朝廷,表明王导心意,言辞恳切。而王导却不知是救自己,却在心中怨恨周顗。王敦得志之后。问王导:“周顗、戴若思是众望所在,应当位列三司,这是肯定的了。”王导没吱声。王敦又说:“就算不列三司,也得作个仆射吧?”王导依旧不答。王敦说:“如果不能用他们,就只能杀了他们了。”王导还是不说话。后来王导料检中书故事,看到周顗救他的奏章,言辞感人,殷勤切至。王导执表流涕,悲不自胜,对诸儿说:“我不杀伯仁,伯仁却因我而死。在幽冥之中,我愧对这样的良友。


相关阅读
1 源子恭传翻译赏析_源子恭传原文全诗的意思

源子雍之弟源子恭,字灵顺,聪慧好学。起初被征召为司空参军事。后任司徒祭酒、尚书北主客郎中,代理南主客之事。 从萧衍那里逃亡而来的人许周,自称曾任萧衍的给事黄门侍郎, 【查看全文】

2 傅祗字子庄,性至孝阅读答案与翻译

傅祗字子庄,性至孝,早知名,以才识明练称。武帝始建东宫,起家太子舍人,累迁散骑黄门郎,赐爵关内侯。母忧去职。服终,为荥阳太守。自魏黄初大水之后,河济泛溢。祗乃造沈 【查看全文】

3 陈蕃字仲举,汝南平舆人也阅读答案与翻译-《后汉书 陈蕃传》

陈蕃字仲举,汝南平舆人也。蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃日:孺子何不洒扫以待宾客?蕃曰:大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎!勤知其有清世志 【查看全文】

4 周磠传翻译赏析_周磠传原文全诗的意思

周岂页字伯仁,是安东将军周浚的儿子。少年时便有很高的声誉,神采俊秀,虽同辈之人相互亲昵狎玩,但却不敢轻慢放肆地对待周岂页。同乡人司徒掾贲嵩有清高的节操,见到周岂页 【查看全文】

5 耶律盆奴传原文_耶律盆奴传翻译赏析

耶律盆奴,字胡独堇,惕隐涅鲁古的孙子。景宗时,任乌古部详稳,为政崇尚严酷,百姓很痛苦。有司将情况上奏,皇上下诏说:“盆奴身为方面要员,因为小错而追究寻罪,恐怕有损 【查看全文】

6 唐邕传原文_唐邕传翻译赏析

唐邕,字道和,太原晋阳人。他的祖先自晋昌迁来。父亲唐灵芝,魏时任寿阳县县令,唐邕贵显之后,赠封他为司空公。 唐邕从小聪明过人,颇有才干。最初任神武帝高欢的外兵曹,以 【查看全文】