马援字文渊,扶风茂陵人也阅读答案与翻译-《后汉书·马援列传》

发布时间: 2020-04-13
马援字文渊,扶风茂陵人也。其先赵奢为赵将,号曰马服君,子孙因为氏。援三兄,王莽时皆为二千石。援年十二而孤,少有天志。尝受《齐诗》,意不能守章句,乃辞兄况,欲就边郡田牧。会况卒,援行服期年,不离墓所;敬事寡嫂,不冠不入庐。后为郡督邮,送囚至司命府,援哀而纵之,遂亡命北地。遇赦,因留牧畜,宾客多归附者,至有牛、马、羊数所头,谷数万斛。既而叹日:“凡殖货财产,贵其能施贩也,否则守钱虏耳”乃尽教以班昆弟故旧。 八年帝西征隗嚣援于帝前聚米为山谷指画形势九年副来歙监诸将平凉州十一年夏击破先零羌于临洮 十三年,武都参狼羌与塞外诸种为寇,援将四千余人击之,诸种万余人悉降。交阯女子徵侧及女弟徵贰反。玺书拜援伏波将军,十八年春,破之,斩首数千级,降者万余人。明年正月,斩徵侧、徵贰,传首洛阳。进击九真贼徵侧余党都羊等,斩获五千余人,峤南悉平。援所过辄为郡县治城郭,穿渠灌溉,以利其民。条奏越律与汉律驳者十余事,与越人申明旧制以约束之。二十四年, 武威将军刘尚击武陵五溪蛮夷, 军没,援因复请行。 援谓友人曰:“吾受厚恩,年迫余日索,常恐不得死国事。今获所愿,甘心眠目。”明年春,破之,斩获二千余人。三月,进营壶头。贼乘高守隘,水疾,船不得上。会暑甚,士卒多疫死,援亦中病。帝乃使虎贲中郎将梁松乘驿责问援。会援病卒,松因事陷之。帝大怒,追收援印绶。有上书谮之者,帝益怒。援妻子上书诉冤,辞甚哀切,然后得葬。建初三年,肃宗使五官中郎将持节追策,谥援曰忠成侯。
(节选自《后汉书·马援列传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A. 八年/帝西征/隗嚣援于帝前聚米为山谷/指画形势/九年/副来歙监诸将平凉州/十一年夏/击破先零羌于临洮/
B. 八年/帝西征/隗嚣援于帝前聚米/为山谷指画形势/九年/副来歙监诸将平凉州/十一年夏/击破先零羌于临洮
C. 八年/帝西征隗嚣/援于帝前聚米为山谷/指画形势/九年副来歙/监诸将平凉州/十一年夏/击破先零羌于临洮/
D. 八年/帝西征隗嚣/援于帝前聚米为山谷/指画形势/九年/副来欲歙监诸将平凉州/十一年夏/击破先零羌于临洮/
11.下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是(3 分)
A.氏,中国古代的氏是一个家族的所有后代的共同称号,姓为氏中衍生出的分支。
B.齐诗,汉代传习《诗经》的有齐、鲁、毛、韩四家,齐诗创始人为齐人辕固生。
C.行服,穿孝服居丧;一整年里,马援为哥哥马况穿孝服居丧,不离开坟墓祠堂。
D.昆弟,指兄弟,亦可指同辈的人,还可用以比喻关系的亲密友好,文中指兄弟。
12.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.马援出身尊贵,年少有志。马援有三位兄长,他们在王莽时都是俸禄为二千石的郡守;马援十二岁即成孤儿,不愿剖章析句学习经义,想去边郡闯荡。
B.马援重情重义,看淡财富。兄长去世,马援敬侍寡嫂;解送囚犯,他怜而放之;受到赦免,他留在北地放牧牲畜,获得了很多财富,但他散尽财产。
C.马援能征惯战,善于治理。马援讨隗嚣,定凉州,败先零羌,安武都,平交趾,立下赫赫战功;每到一处都为郡县修城挖渠,修明制度,使民众得利。
D.马援一心为国,后雪冤情。马援为攻武陵五溪,主动请战;壶头受阻,已去世的他仍受到陷害诬告;妻儿上书诉冤,他才得以安葬,后被追封忠成侯。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10 分)
(1)既而叹曰:“凡殖货财产,贵其能施赈世,否则守钱虏耳。”
(2)吾受厚恩,年迫余日索,常恐不得死国事。今获所愿,甘心瞑目。


10. D(3分)从语意来看,本文传主是马援,说隗器和马援一起在皇帝面前筹划不合情理,排除A、B项;从语法来看,“聚米为山谷” 和“指画形势”是连动句,意为聚米做成山谷模型,指画形势,亦可排除B项;从结构来看,“八年”“九年“十一年夏”构成时间上的对应关系,“ 副来歙监诸将平凉州”意为担任来歙的副将监领诸将平定凉州,不是担任来歙的副将有九年之久,排除C项。
11.A(3分)中国古代的姓是一个家族的所有后代的共同称号,氏为姓中衍生出的分支。
12. C(3分)“每到一处都……修明制度”错,文中仅提到他在平定交趾以后对越人申明制度。
13. (1) 不久,他叹息说:“ 凡是因经营获取财产的,贵在能施予赈济别人,否则不过是守财奴罢了!”(共5分, “既而”,不久;“施赈”,施予赈济; “守钱虏耳”,判断结构。以上一处1分,句意2分。)
(2)我蒙受厚恩,年龄逼迫(老年逼近),余日不多,时常害怕不能为国事而死,现在实现我的愿望,死了也心甘情愿。(共5分, “索”, 尽,完,不多;“死”, 为……而死;“所愿”, 愿望。以上一处1分,句意2分。)

[参考译文]
马援字文渊,是扶风茂陵人。他的先祖赵奢为赵国将军,爵号为马服君,子孙于是以之为氏。马援有三位兄长,在王莽时都是俸禄为二千石的郡守。马援十二岁时丧父,年少而有大志。曾教他学齐诗, 但马援心志不能拘守于章句之间,就辞别兄长马况,想到边郡种地放牧。适逄马况去世,马援穿丧服一周年,不离开墓所;恭敬地侍候寡嫂,不戴好帽子就不进庐舍。后来作了郡里的督邮,解送囚犯到司命府,马援可怜他将他放了,就逃亡北地。遇上大赦,就留下来放牧牲畜,宾客们多归附于他,到有牛马羊几千头、谷几万斛的程度。不久,他叹息说:“凡是因经营获取财产的, 贵在能施予赈济别人,否则不过是于财奴罢了!”于是将财产全都分散给了兄弟和故交。建武八年(32年) ,光武帝向西征讨隗器,马援在光武帝面前聚米做成山谷模型,指画形势。建武九年(33年),担任来歙的副将监领诸将平定凉州。建式十一年(35 年)夏,马援在临洮击败先零羌。建武十三年(37年),武都的参狼羌与塞外各族入侵,马援率领四千余人攻打他们,各族一万多人全部投降。交趾女子徵侧和妹妹徵贰造反。皇帝以玺书任命马援为伏波将军。建武十八年(42年) 春天,打败贼军,斩首几千人,投降的有一万多人。第二年(43年)正月,斩杀微侧、徵贰,把她们的首级传送到洛阳。后来马援进兵攻打九真贼寇徵侧的余党都羊等人,斩杀、俘获五千多人,岭南全部平定。马援每到一处都为郡县修治城郭,挖渠灌溉,来使民众得利。 他分条奏明越律与汉律相悖的十多处,与越人申明旧的制度来加以约束。建武二十四年(48年) ,武威将军刘尚攻打武陵五溪蛮夷,全军覆没,马援于是又请求出兵。马援对朋友说:“我蒙受厚恩,年龄逼迫(老年逼近),余日不多,时常害怕不能为国事而死,现在实现我的愿望,死了也心甘情愿。”第二年(49年)春天,打败贼兵,斩获二千余人。三月,进军壶头。贼兵登上高处扼守险隘,因水流过急,船不能攻上去。恰逄酷暑,士卒多患病而死,马援自己也患了病。皇帝于是派虎贵中郎将梁松乘驿车责问马援。恰逄马援病逝,梁松因事而借机陷害马援。 皇帝大怒,收回了马援的印绶。有人上书诬告他,皇帝更加愤怒。马援的妻子儿子上书诉冤,辞意甚为哀切,然后才得以安葬。建初三年(78年),肃宗派五官中郎将手持符节追加策封,定马援的谥号为忠成侯。


相关阅读
1 耶律良传原文_耶律良传翻译赏析

耶律良,字习睰,乳名苏,著帐郎君之后裔。出生于乾州,在医巫闾山读书。学问既已广博,准备进入南山修习学业,友人阻止他说“:你又没有个驾车马的仆人,就这样千里奔波,即 【查看全文】

2 韦叔夏传原文_韦叔夏传翻译赏析

韦叔夏,尚书左仆射韦安石的哥哥。年轻时就精通《三礼》,他的叔父太子詹事韦琨曾对他说:“你能够这样,定可以继承丞相的事业。”以明经科中举。高宗调露年间,升任太常博士 【查看全文】

3 杜时升传原文_杜时升传翻译赏析

杜时升,字进之,是霸州信安人。时升博学,通晓天文,只是不肯进入仕途。承安年间和泰和年间,宰相屡次举荐时升,说是对他可以重用。时升对所亲近的人说“:我观察正北方赤气 【查看全文】

4 李祯,字维卿,安化人阅读答案与翻译-《明史·李祯传》

李祯,字维卿,安化人。隆庆五年进士。除高平知县,征授御史。万历初,傅应祯以直言下诏狱,祯与同官乔严、给事中徐贞明拥入护视之,坐谪长芦盐运司知事。迁归德推官、礼部主 【查看全文】

5 曾同亨传翻译赏析_曾同亨传原文

曾同亨,字于野,吉水县人。父亲曾存仁,为云南布政使。曾同亨考取嘉靖三十八年(1559)的进士。授职为刑部主事。改任礼部,调任吏部文选主事。先例,丞、簿以下的官员,听任胥吏 【查看全文】

6 元暹传原文_元暹传翻译赏析

元仲景的弟弟元暹,字叔照。孝庄帝初年,被任命为南兖州刺史。他在州任职期间,十分残暴凶狠,经常杀人。元颢进入洛阳时,元暹据守本州,不肯屈从。庄帝回宫后,封他为汝阳王 【查看全文】