何敞字文高,扶风平陵人也阅读答案与翻译-《后汉书·何敞传》

发布时间: 2021-07-13
何敞字文高,扶风平陵人也。其先家于汝阴。六世祖比干,武帝时为廷尉正,与张汤同时。汤持法深而比干务仁恕,数与汤争,虽不能尽得,然所济活者以千数。后徙居平陵。敞父宠,建武中为千乘都尉,以病免,遂隐居不仕。敞性公正自以趣舍不合时务每请召常称疾不应元和中辟太尉宋由府由待以殊礼敞论议高常引大体多所匡正是时京师及四方累有奇异鸟兽草木,言事者以为祥瑞。敞通经传,能为天官,意甚恶之,乃言于由曰:“夫瑞应依德而至,灾异缘政而生。今异鸟翔于殿屋,怪草生于庭际,不可不察。”由惧然不敢答。居无何而肃宗崩。时窦氏专政,外戚奢侈,赏赐过制。敞奏记由曰:“明君赐赉,宜有品制;忠臣受赏,亦应有度。今明公位尊任重,上当匡正纲纪,下当济安元元,岂但空空无违而已哉!宜先正己以率群下,还所得赐,因陈得失,奏王侯就国,除苑囿之禁,节省浮费,振恤穷孤,则恩泽下畅,黎庶悦豫。”由不能用。以高第拜侍御史。时以窦宪为车骑将军,大发军击匈奴,而诏使者为宪弟笃、景并起邸第,兴造劳役,百姓愁苦。敞上疏谏曰:“今百姓愁苦,而遽起大第,非所以垂令德也。宜且罢工匠,恤人之困。”书奏不省。后拜为尚书。敞数切谏,言诸窦罪过,宪等深怨之。时济南王康尊贵骄甚,宪乃白出敞为济南王太傅。敞至国,辅康以道义,数引法度谏正之,康敬礼焉。岁余,迁汝南太守。敞疾文俗吏以苛刻求当时名誉,故在职以宽和为政。立春日,常召督邮还府,分遣儒术大吏案行属县,显孝悌有义行者。及举冤狱,以《春秋》义断之。是以郡中无怨声,百姓化其恩礼。其出居者,皆归养其父母,推财相让者二百许人。又修理鲷阳旧渠,百姓赖其利,垦田增三万余顷。吏人共刻石,颂敞功德。元兴元年,卒于家。
(选自《后汉书·何敞传》)
10. 下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是( )
A. 敞性公正/自以趣舍不合时务/每请召/常称疾不应/元和中/辟太尉宋由府/由待以殊礼/敞论议高/常引大体/多所匡正/
B. 敞性公正/自以趣舍不合时务/每请召常/称疾不应/元和中/辟太尉宋由府/由待以殊礼/敞论议高/常引大体/多所匡正/
C. 敞性公正/自以趣舍不合时务/每请召/常称疾不应/元和中/辟太尉宋由府/由待以殊礼敞/论议高/常引大体/多所匡正/
D. 敞性公正/自以趣舍不合时务/每请召常/称疾不应/元和中/辟太尉宋由府/由待以殊礼敞/论议高/常引大体/多所匡正/
11. 下列对文中加点的词语相关内容的解说,不正确的一项是( )
A. 经,指儒家经典;传,指阐释经文的著作,《左传》中的“传”与此同义。
B. 外戚,指帝王的母亲和妻子方面的亲戚,历史上曾多次发生外戚擅权之事。
C. 元元,指平民、老百姓。类似意义词语还有黎庶、布衣、白丁、庶人等。
D. 《春秋》,我国第一部编年体史书,和《中庸》《论语》《孟子》合称“四书”
12. 下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是( )
A. 何敞出身官宦,为官卓有政绩。他的六世祖何比干曾任廷尉正,父亲何宠曾任千乘都尉;他任汝南太守时,重视水利,开垦田地,功德被人赞颂。
B. 何敞建言宋由,反对赏赐过制。他指出当时赏赐超过礼制的弊端,认为宋由地位尊贵,身负重任,应正己以做表率,退还所得赏赐。但他的建议未被采纳。
C. 何敞敢于直言,体现正直品格。有人认为奇异的鸟兽草木是祥瑞之兆,但他认为是皇帝驾崩的不祥之兆;诏令为窦宪之弟修建府第,他上疏极谏。
D. 何敞为政宽和,百姓受其教化。他痛恨苛刻之政,采取多种措施教化百姓,使百姓深受感化:与父母别居的人回去赡养其父母,很多人推财相让。
13. 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)汤持法深而比干务仁恕,数与汤争,虽不能尽得,然所济活者以千数。
(2)敞至国,辅康以道义,数引法度谏正之,康敬礼焉。
14. 何敞离开京城担任济南王太傅的原因是什么?请用自己的话简要概括。


10. A
11. D
12. C
13. (1)张汤执法严厉而何比干主张仁爱宽恕,多次和张汤争辩,虽然不能每次都成功,但挽救活下来的人可以用千来计算。
(2)何敞到任后,用道义辅佐刘康,多次引用法律劝谏、纠正他,刘康敬重并且礼遇他。
14.①何敞多次上奏论说窦氏罪过,遭到窦宪等人怨恨;②济南王刘康尊贵骄横,窦宪想借他打压何敞。


参考译文
何敞字文高,是扶风平陵人。何敞生性公正,认为自己取舍不合时务,每次召请他,他都说有病而不去。元和中,被征召到太尉宋由府中,宋由用特殊礼仪对待他。司徒袁安也很敬重他。当时京城和四方多处出现奇异的鸟兽草木,议事的人认为是吉祥的征兆。何敞通晓经传,心里很讨厌这种说法。于是向宋、袁二公说:“吉祥的征兆随美德而到,灾异现象因为政事恶劣而产生。现在奇异的鸟在殿屋飞翔,怪异的草在庭院生长,不能不明察。”宋由、袁安害怕,不敢回答。过了不久,肃宗就驾崩了。
当时窦氏专权,外戚奢侈,赏赐超过规定。何敞上书给宋由说:“赏赐没有限度,致使国库空竭,国资损耗。推究公家的花费,都是百姓的血汗钱。明君赏赐,应该有品级规范,忠臣受赏,也应有限度。现在明公地位高责任重,应该先使自己身正来给群下做表率,送回所得到的赏赐物品,趁机陈述其中的得失。上奏折请求皇上让王侯回到各自的封国,节省多余的开支,救济困窘孤苦之人,恩泽施与百姓,百姓就会高兴,上天听见看到,一定会很快感应。”宋由没有采纳。

窦宪任车骑将军,他的弟弟窦笃、窦景一起大造府第,征调劳役,百姓愁苦。何敞上书劝谏说:“我虽然是才识短浅的人,实在私下感到奇怪,认为窦笃、窦景是亲近贵臣,应当做百官的表率。现在百姓愁苦,朝廷没有救助措施,反而突然大造府第,崇尚玩物,喜好奢侈,不是用来体现美好品德的行为啊。应当遣归工匠,体恤人们的困苦。”书递上了却没有人看。
后来担任尚书,又上书劝谏说:“过去郑武姜宠爱共叔段,宠爱却不教育,最终使共叔段成为凶狠暴戾之人。由此看来,像这样爱儿子,好比在他饥饿时拿有毒的食物给他吃,恰恰是用这种方法来害他啊。窦宪掌握三军的重任,窦笃、窦景总管宫中护卫的大权,而残虐使用百姓,过分奢侈,诛杀无罪的人。现在人们议论纷纷,都说共叔段又在汉室再生了。虽然知道劝谏一定会有杀身之祸,但是我还要冒死进谏,说完我的意见的原因是实在不忍心亲眼看见他们有祸患却沉默以苟且保全自己。”
何敞多次极力劝谏,诉说窦氏诸人的罪过,窦宪等人深深怨恨他。当时济南王刘康地位尊贵非常骄横,窦宪就奏请让何敞出京担任济南王的太傅。一年多后升任汝南太守。何敞痛恨文官俗吏用苛刻之政谋求当时名誉,所以在太守任上以宽和为政。每到勘察冤狱疑案,就用《春秋》之义判断。因此郡中的人没有怨言,百姓被他的恩遇礼待感化。那些与父母别居的人,都回去赡养他们的父母,相互推让财物的有二百多人。又整修治理鲖阳旧渠,百姓靠它获得好处,开垦的田地增加三万余顷。官吏百姓一起刻碑,歌颂何敞的功德。


相关阅读
1 陈蕃字仲举,汝南平舆人也阅读答案与翻译-《后汉书 陈蕃传》

陈蕃字仲举,汝南平舆人也。蕃年十五,尝闲处一室,而庭宇芜秽。父友同郡薛勤来候之,谓蕃日:孺子何不洒扫以待宾客?蕃曰:大丈夫处世,当扫除天下,安事一室乎!勤知其有清世志 【查看全文】

2 周磠传翻译赏析_周磠传原文全诗的意思

周岂页字伯仁,是安东将军周浚的儿子。少年时便有很高的声誉,神采俊秀,虽同辈之人相互亲昵狎玩,但却不敢轻慢放肆地对待周岂页。同乡人司徒掾贲嵩有清高的节操,见到周岂页 【查看全文】

3 耶律盆奴传原文_耶律盆奴传翻译赏析

耶律盆奴,字胡独堇,惕隐涅鲁古的孙子。景宗时,任乌古部详稳,为政崇尚严酷,百姓很痛苦。有司将情况上奏,皇上下诏说:“盆奴身为方面要员,因为小错而追究寻罪,恐怕有损 【查看全文】

4 傅祗字子庄,性至孝阅读答案与翻译

傅祗字子庄,性至孝,早知名,以才识明练称。武帝始建东宫,起家太子舍人,累迁散骑黄门郎,赐爵关内侯。母忧去职。服终,为荥阳太守。自魏黄初大水之后,河济泛溢。祗乃造沈 【查看全文】

5 唐邕传原文_唐邕传翻译赏析

唐邕,字道和,太原晋阳人。他的祖先自晋昌迁来。父亲唐灵芝,魏时任寿阳县县令,唐邕贵显之后,赠封他为司空公。 唐邕从小聪明过人,颇有才干。最初任神武帝高欢的外兵曹,以 【查看全文】

6 源子恭传翻译赏析_源子恭传原文全诗的意思

源子雍之弟源子恭,字灵顺,聪慧好学。起初被征召为司空参军事。后任司徒祭酒、尚书北主客郎中,代理南主客之事。 从萧衍那里逃亡而来的人许周,自称曾任萧衍的给事黄门侍郎, 【查看全文】