初,废帝入,问三司使王玫:“帑廪之数几何?”玫言:“其数百万。”及责以赏军而无十一,废帝大怒罢玫命昫兼判三司昫性察而嫉三司蠹敝尤甚乃句计文簿核其虚实残租积负悉蠲除之。往时吏幸积年之负盖而不发,因以把持州县求贿赂,及昫一切蠲除,民间欢然以为德,而三司吏皆沮怨,先是,冯道与昫为姻家而同为相,道罢,李愚代之。愚素恶道为人,凡事有稽失者,必指以诮昫曰:“此公亲家翁所为也!”昫性少容恕,而愚特刚介,遂相诋诟。相府史吏恶此两人刚直,因共扬言,其事闻,废帝并罢之,以昫为右仆射。是时,三司诸吏提印聚立月华门外,闻宣麻罢昫相,皆欢呼相贺曰:“自此我曹快活矣!”
昫在相位,不习典故。初,明宗崩,太常卿崔居俭以故事当为礼仪使,居俭辞以祖讳蠡。冯道改居俭秘书监,居俭怏怏失职。中书舍人李详为居俭诰词,有“闻名心惧”之语,昫辄易曰“有耻且格”。居俭诉曰:“名讳有令式,予何罪也?”当时闻者皆传以为笑。及为仆射,入朝遇雨,移班廊下,御史台吏引仆射立中丞街史下,昫诘吏以故事,自宰相至台省皆不能知。是时,冯道罢相为司空。自隋、唐以来,三公无职事,不特置,及道为司空,问有司班次,亦皆不能知,由是不入朝堂,俟台官、两省入而后入,宰相出则随而出。至昫为仆射,自以由宰相罢,与道同,乃随道出入,有司不能弹正,而议者多窃笑之。
开运中,昫以目疾罢为太保,是岁卒,年六十。
(节选自《新五代史·刘昫传》)
10.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.废帝大怒/罢玫/命昫兼判三司/昫性察而嫉/三司蠹敝尤甚/乃句计文簿/核其虚实/残租积负悉蠲除之/
B.废帝大怒/罢玫/命昫兼判三司/昫性察/而嫉三司蠹敝尤甚/乃句计/文簿核其虚实/残租积负悉蠲除之/
C.废帝大怒/罢玫/命昫兼判三司/昫性察而嫉/三司蠹敝尤甚/乃句计/文簿核其虚实/残租积负悉蠲除之/
D.废帝大怒/罢玫/命昫兼判三司/昫性察/而嫉三司蠢敝尤甚/乃句计文簿/核其虚实/残租积负悉蠲除之/
11.下列对文中加点词语相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.刑部,古代掌管刑法、诉讼、军令等事务的官署,与吏、户、礼、兵、工并称“六部”。主官是尚书,副官是侍郎。此官职最早出现于隋,明、清两代沿袭此制。
B.帑廪,指国库与粮仓。帑,古代指收藏钱财的府库或钱财;廪,旧指米仓,亦指储藏的米。类似词汇还有收藏兵器和兵车的处所叫库,露天的谷仓叫庾。
C.宣麻,唐、宋任免宰相、对外战争等重大事件,皆由翰林学士以白麻纸书写皇帝诏令,然后在朝廷上宣布,称之为“宣麻”,后来以此作为诏拜将相之称。
D.典故,原指旧制、旧例,也是汉代掌管札乐制度等史实者的官名。后常指关于历史人物、典章制度等的故事或传说,也指诗文里所引古书中的故事或词句。
12.下列对原文内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.刘昫仪容俊美,孜孜好学。他风度翩翩,仪表堂堂,和哥哥刘暄、弟弟刘皞都以勤奋好学而闻名于燕、蓟一带。庄宗爱其风韵,升为端明殿学士。
B.刘昫明察秋毫,嫉恶如仇。他性明辨,善察事,采取多种措施有力抑制贪腐;减轻人民负担,等到他将赋税全部免除后,老百姓欢欣鼓舞,感恩戴德。
C.刘昫缺少宽容,被贬降职。他和刚强耿介的李愚相互诋毁,此事被同事张扬,废帝得知,将两人一起罢免,刘昫被降职为右仆射,三司官吏欢呼庆贺。
D.刘昫不习典故,多为人笑。他任仆射时,自认为与冯道同被罢相,地位相当,于是跟着冯道进出朝廷,主管部门不能弹劾纠正,而议事的人私下多笑话他。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)愚素恶道为人,凡事有稽失者,必指以诮昫曰:“此公亲家翁所为也!”
(2)初,明宗崩,太常卿崔居俭以故事当为礼仪使,居俭辞以祖讳蠡。
10.D(依据文意而定。)
11.A(军令为兵部所管)
12.B(“等到他将赋税全部免除后”错,应是“把残剩的租赋和积留的欠债全部免除”。)
13.(1)李愚向来讨厌冯道的为人,凡是冯道有稽考失误的事,必定指斥并且讥诮刘晌说:“这是你的亲家翁干的!”
(2)当初,唐明宗死,太常卿崔居俭按旧例应当担任礼仪使,崔居俭因祖父名讳为蠡而推辞。
参考译文
刘昫,涿州归义人。刘昫风度仪容优美,和他的哥哥刘暄、弟弟刘皞,都以好学闻名于燕、蓟一带。后来,刘昫的哥哥刘暄被仇家杀死,刘昫于是避难到沧州。唐庄宗即位,拜任刘昫为太常博士,任命为翰林学士。唐明宗时,多次升迁至兵部侍郎任职。唐明宗素来看重刘昫而喜爱他的风韵,升任端明殿学士。长兴三年,拜为中书侍郎兼刑部尚书、同中书门下平章事,当时以获得这些为荣耀。
当初,唐废帝登位,问三司使王玫:“钱库有多少钱?”王玫说:“有数百万。”等到让他拿钱赏赐军队时钱却不到十分之一,唐废帝大怒,罢免王玫,命令刘昫兼判三司。刘昫性格明辨,而痛恨三司侵吞之弊太严重,于是在账簿上勾抹计算,核对虚实,把残剩的租赋和积留的欠债全部免除。过去官吏们侥幸有多年的欠债隐瞒而不上报,借以把持州县索取贿赂,到刘昫把债务全部免除后,民间欢喜感恩戴德,而三司官吏们都很沮丧怨恨。在这之前,冯道和刘昫是亲家而同任宰相,冯道罢相,李愚代替他。李愚向来讨厌冯道的为人,凡是冯道有稽考失误的事,必定指斥并且讥诮刘昫说:“这是你的亲家翁干的!”刘昫生性缺少宽容,而李愚又特别刚强耿直,于是相互诋毁。宰相府的官吏忌恨两人的刚直,于是共同张扬此事,唐废帝得知后,将两人一起罢免,任命刘昫为右仆射。这时,三司官吏们提着官印聚集在月华门外,听说下诏罢免刘昫的宰相职位,都相互欢呼庆贺说:“从此我们快活了!”
刘昫担任宰相,不熟习典故。当初,唐明宗死,太常卿崔居俭按旧例应当担任礼仪使,崔居俭因祖父名讳为蠡而推辞。冯道改崔居俭任秘书监,崔居俭因失去原有职位而怏怏不乐。中书舍人李详为崔居俭起草诰词,有“闻名心惧”的话,刘昫就改成“有耻且格”。崔居俭申诉说:“名字避讳有规定的格式,我有什么罪?”当时听说的人都传为笑谈。等到任仆射时,入朝遇雨,改在屋廊下列队,御史台官吏带仆射站在中丞御史后,刘昫责问官吏根据什么旧例,从宰相到台省都不知道。这时,冯道罢相任司空。从隋、唐以来,三公没有具体职责,不特别设置,到冯道任司空时。向官吏询问进朝列队的次序,也都不知道,因此不入朝堂,等台官、两省官吏进去后然后进去,宰相出来就跟着出来。等到刘昫任仆射时,自认为他从宰相罢职和冯道相同,于是跟着冯道进出朝廷,主管部门不能弹劾纠正,而议事的人私下多笑话他。
开运年间,刘昫因眼疾罢为太保,这年去世,享年六十岁。

相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》
赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

