都任传翻译赏析_都任传原文

  都任,字弘若,河南祥符人。万历四十一年(1613)进士,授南京兵部主事,进升郎中,又调任四川右参政。天启五年(1625)考核地方官吏,升江西佥事,再升陕西左布政使。

  崇祯五年(1632),贬为山东右参政,后再升山西按察使。任禀性刚毅,常得罪人,虽多次遭到贬谪,但始终不改。每月初一日,同僚去拜谒晋王,任依据《会典》而不去。巡按御史张孙振诬劾提学佥事袁继咸,任多次慰问继咸,离开时还送他路费。孙振闻知大怒,再乘考核官吏之机,降都任的官阶,让他辞职回家。后再启任右布政使兼副使,令他负责榆林兵备。

  崇祯十六年(1643)九月,巡抚崔源之罢官,而接任的张凤翼还未到任,总兵官王定随孙传庭出关御敌,大败而回,远近震动。李自成占据西安,遣其将李过以精兵数万攻取三边,延安、绥德相继被占领。王定害怕了,诡称讨河套寇而率所部逃跑,榆林更加空虚。都任忙召集军民誓死守城,与督饷员外郎王家录、副将惠显等商议守城事宜。城中被罢职的武将,任因为尤世威会用兵,推为主帅,率诸将王世钦等数十人誓死守御。十一月十五日,义军围攻榆林,二十七日攻克,都任在巷战中被俘。要他投降,不肯。被处死。世威等都死。


相关阅读
1 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

6 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】