许文岐传翻译赏析_许文岐传原文

  许文岐,字我西,浙江仁和人。祖父许子良,曾为巡抚贵州右佥都御史,父亲许联枢,曾任广西左参政。文岐于崇祯七年(1634)中进士,授南京职方郎中。江北农民起义烽火遍地,文岐辅助尚书范景文进行防御,景文十分倚重于他。后调任黄州知府,在与义军交战中,曾射杀义军首领一只虎,夺大旗而还。狱中有判重刑的囚徒七人,文岐放他们回去省亲,规定时间回狱,这七人果然守约,于是请求上官宽免其罪。

  崇祯十三年(1640),调任下江防道副使,驻蕲州。义军贺一龙、蔺养成等部聚集于蕲州、黄州一带,文岐严密防备。义军张雄飞部南渡长江,文岐命游击杨富去袭击,烧毁义军船只,迫使义军放弃这次渡江计划。巡抚宋一鹤将文岐这次军功上报于朝廷。副将一龙善用兵,文岐很器重他。曾共宿一帐中,半夜军中呼喊,文岐说:“这是奸人想乘夜逃跑。”仍卧床不动。天明,有叛兵百余夺门西逃,一龙追捕而尽杀之,全军肃然。杨富久镇蕲州,一鹤又派参将毛显文去,杨毛二人不和,弄得兵民不安。文岐召二将,于宴会上消除二人的猜疑。

  崇祯十五年(1642),左良玉的败兵南下,大肆劫掠百姓。文岐立马于江口等待,溃兵不敢侵犯。这时,起义军势力大盛,形势紧迫,人心惶惶,而文岐已升为督粮参政,正要启程赴任,见此情形不禁叹息说:“我为天子守此孤城已经三年,其职责应死守疆土,如今危急,我为何离开。”于是令其妻送母亲返乡,令杨富、毛显文率兵屯兵城外做固守的准备。不久,荆王府的将校郝承忠暗中与张献忠相通。十六年,义军大举进攻蕲州,文岐进行顽强抵抗。半夜大雪,义军攻破西门,文岐与义军巷战,兵败被执。献忠闻文岐之名,当时没有杀他,而关押在后营。与他同关在后营的还有举人奚鼎铉等数十人。文岐悄悄对他们说“:我看贼老营多是乌合之众,数万兵卒都是被俘良民,若对他晓以大义,与我们同心协力,贼可歼灭。”于是暗中联系,约定四月行动,以柳圈为号。这密谋被泄露了,献忠进行搜索,果然搜到了柳圈,将文岐斩首。这是文岐被捕七十余天后发生的事情。朝廷闻知,赠文岐太仆寺卿。


相关阅读
1 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

4 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

6 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】