焦传翻译赏析_焦传原文

  焦竑,字弱侯,江宁人。为生员时就颇有名气。先是从督学御史耿定向为师,后又向罗汝芳求教。嘉靖四十三年(1564)乡试中举,但后来会试落第。定向遴选十四郡名士入崇正书院读书, 竑为第一人。定向告老还乡,竑追随于他。万历十七年(1589)始以殿试第一名授翰林修撰,他进一步研究本朝的典章制度。二十二年,大学士陈于陛建议纂修国史,欲令 竑专领其事,竑谢绝了,他先已撰有《经籍志》,其他书尚未纂修,国史馆就撤销了。翰林们教宫内小太监读书,大家都认为只是徒具形式, 竑一人认为:“这班人将来在皇帝左右,怎能忽视。”便将古代宦官之善恶事常讲给太监们听。

  皇长子出宫至其分封地, 竑随去为讲官。按惯例,讲官讲课皇长子不提问,而竑在讲完后对皇长子说:“博学多问,都要做到,我讲课或有不清楚不周到的地方,请殿下赐问。”皇长子说好,但提不出疑问。有天 竑又进言:“殿下不提问,是怕说错了吗?解答的人也会有错误,提问的人又怎能无错误呢?古人不耻下问,愿殿下效法。”皇长子又说好,可还是提不出疑问。 竑与同僚商议,先进行启发以开其端。在讲《舜典》时,竑问道:“‘稽于众,舍己从人’此句怎样理解?”皇长子回答:“稽是考的意思,考察和集中众人的意见,然后舍己之短,取人之长。”又有一次, 竑举出“上帝降衷,若有恒性”一句,请皇长子解答。皇长子说:“这话没别的意思,是说天命叫作性。”皇长子这时才十三岁,答问流利, 竑也竭诚启发他。有次在讲课时,群鸟飞鸣,皇长子抬头去看,竑立即停讲,恭恭敬敬站着等待,皇太子也肃然听讲。竑曾把古代皇太子可以效法或借鉴的事例编成《养正图说》准备进呈。同僚郭正域辈忌恨 竑没与他商议,说他是沽名钓誉,竑也就不进呈此书了。竑名声日重,禀性又直爽,当时政事有不妥的,他马上加以评论,所以政府也讨厌他,张位尤其如此。万历二十五年(1597)主考顺天乡试,举人曹蕃等九人的文章中多有耸人听闻的怪论, 竑因此被弹劾,贬为福宁州同知。一年后,在考核地方官员时,竑又被削夺官阶,从此不再出仕。

  竑博览群书,自经史直到小说、杂说,无不贯通。古文写得好、典雅,是位卓越的名家。其文集名为《澹园》,是他自己题写的。讲学以罗汝芳的学术思想为主旨,与耿定向兄弟及李贽都友善,当时人说他是禅学。万历四十八年(1620)去世,终年八十岁。熹宗时,因他是先朝讲官,恢复其官职,又赠谕德,赐祭,荫其子。福王时,追谥文端。


相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

4 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】