建文末年,他升为右军都督佥事。燕王部队进逼时,他受命总管舟师防卫长江。燕王兵到浦口,陈蠧以舟师迎接并归降,成祖于是渡过了长江。成祖即位后,封陈蠧为平江伯,食禄一千石,赐给诰券,世袭指挥使。
永乐元年(1403),命陈蠧充任总兵官,总督海运,将四十九万多石粮食输运到北京和辽东,遂在直沽修建可容一百万石粮食的仓库,筑天津卫城。在此之前,运粮船航行海上,岛上居民害怕运粮兵,多躲藏起来。陈蠧招他们出来,令互相贸易,给价公平,人民都很方便。运粮船回来时,正值倭寇侵犯沙门岛,陈蠧追击到金州白山岛,将他们的船只焚烧殆尽。
九年(1411),命他与丰城侯李彬统领浙江、福建之兵捕捉海寇。海水上涨,海堤毁坏,从海门到盐城达一百三十里。陈蠧受命以四十万士卒修筑,修建了捍潮堤一万八千余丈。第二年,陈蠧说:“嘉定滨海之地,江河会流,海船停泊在这里,没有高山大陵可依。请在青浦筑一座土山,周长百丈,高三十余丈,在上面建望楼,作为标志。”建成之后,皇上赐名为宝山,还亲自写文章以记其事。
宋礼治理好会通河后,朝廷建议罢海运,仍以陈蠧总管漕运。他建议造浅船二千余艘,开始时运二百万石,以后逐渐增加到五百万石,国家用度因此富足。当时江南漕船到达淮安后,都是陆运过坝,过淮河到达清河,所费劳力和财物很大。十三年(1415),陈蠧采用故老的意见,从淮安城西的管家湖,开凿二十里长的水渠,叫清江浦,引导湖水入淮河,修筑四座闸门,依时放水。又沿湖十里筑堤来引船,这样漕船可以直达黄河,节省费用不少。后来又疏浚徐州到济宁的河道。又因吕梁洪险恶,在它的西面另开一条渠道,设置两座闸门,蓄水以开通漕运。还修筑沛县刁阳湖、济宁南旺湖长堤,开泰州白塔河连通大江。又修筑高邮湖堤,在堤内凿渠四十里,以避免险恶的风涛。他还从淮安到临清,根据水势设置了四十七座闸门,在淮上建造常盈仓四十区,在徐州、临清、通州也都设置了仓库,以便于转输。他又担心漕船搁浅,便从淮安到通州沿途设置了五百六十八个居住点,配给士卒,引导船只避开浅滩。又沿河堤凿井种树,以方便行人。他的规划,都精密而有远见。他身任漕河事务三十年,殚精竭虑提出了许多建议。
仁宗即位这年的九月,陈蠧上疏提出了七项建议:一说南京是国家根本,乞请严整守备力量;二说推举人才应进行核实,不能只论资格,选择公正的朝臣分巡天下;三说每年天下所输运的粮饷,湖广、江西、浙江以及苏州、松江等府都离北京很远,往返一次需要一年多,上欠公租,下妨农事。请求令这些地区只转运到淮安、徐州等处,再令官军接运到北京。另外,快船、马船所载不过五六十石,每船只用官军即已足够,而有关官员又添差军民来递送,他们聚集听候,致使有的受冻挨饿,请予罢除;四说任教职的多不称职,请进行考核,将不称职者黜退,选俊秀之才补为生员,而军中的子弟也准他们入学;五说军人有逃亡,请查明老病的人,以其子弟来代替,逃亡的要追捕,绝户的验明后删除;六说开平等处是边防要地,守兵虚弱,粮食不足,请挑选并训练精锐之士,屯田和驻守兼务;七说漕运的官军,每年北上,回来后又要修船,终年劳苦,所属卫所又在他们空闲之时,派给杂役,使他们加倍受困,请加以禁止。皇上看完奏章后说“:陈蠧的建议都很对。”下令所在部门从速实行。皇上于是颁敕令嘉奖他,不久赐给他证券,世袭平江伯。
宣宗即位后,命他守淮安,仍总督漕运。宣德四年(1429),陈蠧说:“济宁以北,从长沟到枣林的河道淤塞,计用十二万人疏浚,半个月可以完成。”皇上念陈蠧长年辛劳,命尚书黄福前往一同经理。六年(1431),陈蠧说:“每年运粮动用十二万军人,连年劳苦。请在苏州、松江等府和江西、浙江、湖广另外签发民丁,另在士兵较多的卫所签发士兵,共二十四万人,分番轮流运输。另外,江南的百姓,运粮到临清、淮安、徐州,往返一年,耽误农业,而湖广、江西、浙江以及苏州、松江、安庆的士兵,每年驾空船到淮安运粮。如果让江南的百姓拨粮食给附近的卫所,由官军运送到北京,根据里程付费并付给耗米,这样则军民都方便。”皇上命黄福和侍郎王佐讨论实行。改民运为兑运,就是从这里开始。八年(1433)十月他在任上去世,终年六十九岁。追封平江侯,赠太保、谥恭襄。
当初,陈蠧因疏浚河道有德于民,百姓在清河县为他立祠。正统年间,朝廷命有关官员春秋时致祭。
相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》
刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
2 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
3 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
4 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
6 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】