赵师鲁传原文_赵师鲁传翻译赏析

赵师鲁字希颜,霸州文安县人。父名趾,任秘书少监,赠礼部尚书。师鲁仪表举止端庄,在太学奋力学习,如同寒士,延初,为兴文署丞。五年调迁将作院照磨。七年征召为御史台属官,后补为中书省的属官,朝廷的典章故实、律令文法,无不熟练。遇事敏锐果断,执政者非常惊异。核定官职,正直无私,人们无不佩服。因而提拔为工部主事,迁调中书省检校官。

  泰定中,任监察御史。师鲁谏劝天子亲自到宗庙祭祀。元宵节,宫中发令,张灯庆贺。师鲁上疏说“:安适怠惰是荒淫发生的基础;奇巧珍玩是奢侈的起始。观灯事情虽小,是放纵耳目的欲望,进而连累到日月的光明。”帝立即命令作罢,命御史大夫传旨,嘉奖他的忠诚直率。

  这时宰相倒剌沙密传命令,不使朝廷内外预知。师鲁进言:“古代的君王,说话之前一定先思考,再同众臣商议,由德高望重的大臣决定,然后果断推行。话说出去了是不能收回成命的,没有只出自掌权的臣子的意见不与众臣商议而推行的。”这意见并未上报皇帝。倒剌沙虽刚愎狠毒,却佩服他敢说。有一朝臣年龄不到退官之时,其子想预先得官,执政者并给了封地,师鲁驳斥这种做法不对,事情遂罢。迁调为枢密院都事,又改任本院经历。致和初年,升奉政大夫,参议枢密院事。

  天历中,升枢密院判官,又改兵部侍郎。父亲去世,守丧在家,朝廷特下旨起任枢密院佥事,师鲁坚决辞谢。孝满后,任枢密院判官,奉命治理四川军马,宣扬皇上威德,在郊外检阅军队,执法宽容,士卒对他感恩信服。不久,调迁中顺大夫、刑部侍郎、枢密院判官。后又出任河间路转盐使,除害兴利,整治法度,杜绝了巡察中的奸弊,节省州县供应过客住宿和车马的馆舍费用,盐户商人无不便利之处,赋税由是大增。空闲的时候,将自己的俸禄,部分用以更新孔庙,命官员往江右制雅乐,聘请工师,春秋两季进行祭奠,这些都受到士人称赞。

  师鲁任官,长期总管金谷,常郁郁不乐,后病重弃官回京师。至元三年(1337)九月卒,享年五十三岁。赠嘉议大夫、礼部尚书、天水郡侯,谥号文清。


相关阅读
1 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

6 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】