杨桓传原文_杨桓传翻译赏析

杨桓字武子,兖州人,自幼聪敏。读《论语》至《宰子昼寝章》,见孔子批评弟子宰予白天睡觉,是无用之材,有所感悟,下定决心:一生除非有病,否则决不白昼睡觉。二十岁为本州郡儒生时,一些有名望的人交口称赞他。中统四年(1263),任济州教授,后由济州路教授升为太史院校书郎,奉皇帝之命撰写《仪表铭》、《历日序》,文辞典雅。世祖赐他楮币千五百缗,他推辞不肯接受。又升为秘书监丞。

  至元三十一年(1294),拜为监察御史。有人从木华黎曾孙硕德家中得到一颗玉玺,杨桓认识玉玺上的印文是“受天之命,既寿永昌”,肃然起敬地说:“这是历代传下来的国宝,丢失已久。令皇上晏驾,皇太孙登基,这玉玺又出现,此乃上天降祥瑞。”于是撰文叙述这块玉玺的来龙去脉,奉献于徽仁裕圣皇后。

  成宗即位,桓上疏陈奏当时应办的政务,共二十一事:一曰祭祀天地;二曰亲祭太庙备办四季祭品;三曰选任首相;四曰朝见群臣,询问当今政治之得失;五曰令儒臣按时向皇帝讲解经文;六曰设立太子学及各府州学校,教养学生;七曰表彰那些为国操劳成绩卓著的人;八曰规定礼服样式,借以区别贵贱;九曰讲求宫廷仪礼;十曰确定官吏编制,裁减多余之人;十一曰开辟财源,增加国库收入;十二曰访求精通音乐的人来制定宗庙祭礼的雅乐;十三曰国子监不可隶于集贤院;十四曰通过考试选拔来增补六部、寺、监及府、州、县的官员;十五曰增加朝廷内外官吏的俸禄;十六曰禁止父子、兄弟、奴婢相互告发;十七曰规定婚姻财礼;十八曰禁止用官钱做生意;十九曰恢复杖刑,借以区别罪过之轻重;二十曰对中统以前的郡县官吏加以优待;二十一曰各地政治要从本地民俗出发。成宗对这些建议均予以采纳。

  不久,杨桓又升为秘书少监,参加修纂《大一统志》。任期届满,回归兖州,将资产全让予弟杨楷,为乡里所称赞。大德三年(1299),召为国子司业,但未到任就去世了,终年六十六岁。

  桓为人宽厚,孝顺父母,博览群书,尤精于篆文,著有《六书统》、《六书溯源》、《书学正韵》等书,大抵是阐发许慎的文字学,而意义更加深刻。这些书皆流行于世。


相关阅读
1 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

5 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】