王楫传原文_王楫传翻译赏析

王楫,字巨川,凤翔虢县人。父王霆,在金朝为武节将军、麟游主簿。楫生性豪爽,二十岁考进士未中,便入终南山读书,涉猎孙吴兵法。金章宗泰和年间,考进士又未中,到朝廷去上书,论当时国家之紧要事情。金章宗让他到缙山元帅府去任职。不久,因元帅高琪的荐举,特赐他进士出身,授副统军之职,守涿鹿的险要之地。

  太祖领兵南下,楫与蒙古军鏖战三日,兵败被执,将处死时,神色不变。太祖问他:“你何敢抗拒我大军,不怕死吗?”楫回答说:“臣本为一介平民,受皇上恩惠,誓死报国,今既被打败,死乃幸事!”太祖称赞他忠义,不仅释放了他,而且授都统之职,佩以金符,令他招集山西溃散士兵。后随大军破紫荆关,取涿州、易州、保州、中山,进至雄州。雄州节度使孙吴坚守,楫入城去向他讲明战降祸福,孙吴投降。

  太祖九年(1214),授楫宣抚使,兼行尚书六部事。随三合拔都、太傅猛安率兵南征,克古北口,攻蓟、云、顺等州,所过皆开城投降,得汉军数万人,进围中都。十年,中都降。楫上书奏请皇帝“以仁义取天下,不可失信于民,应禁止烧杀掳掠,以不负百姓的期望”。当时,中都城缺粮,致人相食,楫将军粮运入城中出售,士兵得金银绸帛,百姓能得到食粮。又提议“:田野久荒,是因兵乱后无牛,应差官去泸沟桥将军队的牛取十分之一分给农民。”采纳了他的意见,得牛数千头,分给近县,人民大喜,纷纷复业。三合、猛安令楫去招谕保定、新城、信安、雄州、霸州、文安、清州、沧州诸城,皆望风而降,置行司于沧州以便镇守。楫随猛安入朝太祖,太祖授他银青荣禄大夫,仍任前职,兼御史大夫,世袭千户。

  河间、清州、沧州反叛蒙古,太祖命楫讨伐,又命驸马孛秃将蒙古军及、汉军分三千给楫。楫出兵收复河间,得军民万口。孛秃恼怒河间人民叛服无常,要杀尽他们,楫解劝道:“驱羊往东往西的是牧人,羊何以知道方向?杀其头目就行了,把百姓释放,迁到近县去,身体强壮的使他们从军,体弱者务农,这是上天赐给我们的,为什么要杀?”孛秃说:“你能保证这些人不再反叛吗?”楫答应“可以”,具文保证,这些百姓因此能活下来。

  太祖命里毕与皇太弟国王分管诸侯王城邑,告谕里毕说:“汉人中若有王宣抚这样的人,可使他任职。”王楫得以前职兼判三司副使。后又命省臣清查登记工匠人数,派大臣分别掌管。太师阿海上报诸大臣名字,帝对他说:“朕有其人,一时忘其姓名。”又过了许久又说:“想起来了,旧人王宣抚可任此职。”于是命王楫去分管工匠。当时,都城学庙在战争中被毁,楫在旧枢密院基地上再建立起来,春秋两季率诸生祭祀先圣先师,把原岐阳的石鼓取来置于廊下。

  太祖二十一年(1226),王楫随大军西征。军至秦州,西夏把所有的桥都拆毁,以为防御。蒙古大军不能进,太祖向诸将询问对策,都不知如何是好。王楫夜间督促士卒运木石,天刚亮,桥已建成,大军得以前进。拖雷监国时期(1228),王楫奉命管领中都。信安盗起,联合北山李密,劫掠近县。楫提出:“都城是根本之地,不能无备。”引水环城,调度经费,楫自己发行债券,售与贾人,而不向人民征敛,人心稍安。又遣其子守谦率军讨平诸贼。

  太宗二年(1230),随大军征关中,长驱直入京兆,进克凤翔。王楫奏请太宗道“:此处是臣的故乡,愿入城访求亲族。”果然领族人数十口归顺蒙古。四年,攻克汴京。五年,奉命持国书使往宋朝,以兀鲁剌为副使。到宋朝,以隆重礼节待他,并立即遣使持金银及绸缎入贡蒙古。楫使宋往返五次,因和议未成,郁郁成疾,卒于南方。宋朝厚赠丧葬物品,遣使送灵柩于北方,葬于燕。


相关阅读
1 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

5 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

6 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】