福寿传原文_福寿传翻译赏析

福寿,唐兀族人,自幼英俊,好读书,与人交谈,对答如流。长大后加入宫廷宿卫,后授为长宁寺少卿,改任引进使,升知侍仪使、正使;出京为饶州路达鲁花赤,又升淮西廉访副使、工部侍郎、佥太常礼仪院事;拜监察御史,改户部侍郎,再升户部尚书;出为燕南廉访使,转同知枢密院事。

  至正十一年(1351),颍州人民起义反元,当时顺帝在上都,如何应付,廷臣们犹豫不决,主张先奏报皇上等待决定。福寿则认为事情紧迫,等待皇帝决定就来不及了。于是决议调兵五百,遣卫官哈剌章、忻都、怯来先去讨伐,然后上报皇帝。顺帝认为福寿的措置得当。第二年任他为也可札鲁忽赤,不久出任淮南行省平章政事。这时,泗州已为义军所有,元军镇压无功。福寿到任后,加紧督战,为防御上游东下的义军,计划筑石头城,截堵江面。

  至正十五年,升福寿为江南行御史台御史大夫。他到任前集庆告急,来救援的苗军杀湖广平章政事阿鲁灰叛元,集庆无援。其后,高邮、庐州、和州均为义军占领,集庆更加危急,且仓无积粮。福寿到任,下令城内富者资助粮饷,激励将士,固守集庆。

  至正十六年(1356)三月,朱元璋领导的大明军围攻集庆、福寿多次督兵出战,但因孤立无援,被义军攻破。百官皆狂奔逃命,而福寿仍坐于凤凰台下指挥,有人劝他逃走,他说:“我是国家重臣,城存则生,城破则亡,向哪里逃!”义军入城,福寿遇难。朝廷闻知,赠金紫光禄大夫、江浙行省左丞相、上柱国,追封卫国公,谥忠肃。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

4 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】