至元十一年,朝廷认为淮上诸郡为宋朝的北部屏障,城坚兵精,不易攻下,元军也因此精疲力竭,最好是先渡江抄宋军后路,留一部分兵力在淮河一带作为声援,这样可乘虚渡江。于是以塔出为镇国上将军、淮西行省参知政事,率军攻安丰、庐、寿等州,俘虏军士万余。宋夏贵率领水军十万围攻正阳,决开淮水灌城,正阳即将陷落,世祖派塔出援救。援军经过颍州时,宋兵正攻颍州,而颍州守城兵仅数百人,又值盛暑。塔出将府库弓箭武装市民,一同作战,击退宋军。第二天,援军直趋正阳,冒雨突围入城。雨过天晴,塔出与右丞阿塔海分别率精兵出击,宋军大溃,追杀数十里,斩首数千,夺战船五百余只,解正阳之围。八月,淮西行省复改为行枢密院。塔出引兵渡过淮水,屯驻于庐州、扬州之间。
至元十二年,随丞相伯颜率水军与宋军战,宋军大溃,宋丞相贾似道奔往扬州。元军分兵四出,克池州,取太平,顺流东下,建康、丹徒、江阴、常州相继归降,但扬州仍为宋军固守。塔出探悉扬州宋军将夜袭丹徒,便半途设伏以待。扬州军夜间果然出动,塔出在西津伏击,杀死、淹死以及被俘的宋军甚众。世祖因功赐玉带,授淮东左副都元帅,佩金虎符。十三年,加通奉大夫、参知政事,领淮西行中书省事。沿淮河之诸州新归附元朝,塔出下令禁止军士侵掠,安抚受战争之苦的百姓,训练士兵,防备奸细,境内安宁无事。不久,调任江西都元帅,征广东,山区各族也都归附。
至元十四年,加赐双虎符,任江西宣慰使。朝廷改江西宣慰司为行中书省,将省会迁于赣州,授塔出为资政大夫、中书右丞,主持江西行中书省政务。
宋益王赵曰正、广王赵籨逃往岭海。至元十五年世祖命张弘范、李恒总兵进讨,塔出负责军饷供应。平定江西初期,人民不服,时有反抗。塔出平定反抗,并对同僚说:“百姓反抗,是由我们抚治无方所引起的,其间岂能没有人本无过而是受到牵连的。”于是对反抗者,只诛为首者,其余全部无罪释放。瑞州张公明控告左丞吕师夔图谋不轨。塔出经访察知是诬告,先斩张公明然后奏报朝廷,世祖认为他做得对。
至元十七年(1270),塔出回京觐见,世祖嘉奖其辛劳,仍命他到江西主持行省政务,但尚未赴任就病逝于京师,年仅三十七岁。
相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》
赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
4 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
6 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】