张景仁传原文_张景仁传翻译赏析

张景仁,字寿甫,辽西人。做官到翰林待制。贞元二年(1154),与翟永固一同参加礼部进士考试,以《尊祖配天》为题做赋,与海陵王的旨意相抵触,他的话记在《永固传》。

  大定二年(1162),仆散忠义攻伐宋国,景仁掌管他的文章之事。宋人商议讲和,朝廷已经将奉表改为国书,称臣国为侄国,但是宋国不肯世称侄国,因此双方来往投书七次,然后事情才议定,这些国书都出自景仁之手。世宗完颜雍称赞他有才能,曾经说:“当今的文章像张景仁和宋人往来起草的国书,写得事尽通达思辩清楚而能发挥作用的,才是真正的能文之士啊!”五年(1165),金、宋两国停止交战,张景仁入朝做了翰林直学士。七年(1167),改任侍讲。八年(1168),又做了详读官。宋国国书中有“宝邻”二字,景仁上奏皇上说“邻”字太涉平易。皇上询问往年国书中是否有“邻”字,命令一一校对勘查。结果发现六年(1166)国书中也有这个字,皇上责问六年详读官刘仲渊,右丞相石琚也请罪说:“臣曾经参与六年详读。”皇上说“:这件事是有司的过错,怎么能一一责罚宰相大臣呢?”于是诏令有司马上传谕宋国大臣王瀹,让他回去告诉他的君主,以后国书中不得再有“邻”字。仲渊当时是礼部侍郎,被降职为石州刺史,景仁升迁为翰林学士兼同修国史。

  时间长了,皇上召见景仁令他读陈言文字。皇上问“:典章制度有多少款?”景仁轻率简单,缺乏周密思考,回答说:“有二十多条。”又说:“其中如某条某条有十条可行,其余的都是无所谓的。”第二天,皇上召见景仁斥责他说:“卿昨天说可行的条款,朕看了,其中又有不可行的。卿说无所谓的条款,其中却有可行的。朕未曾让卿分别可行与不可行,卿却自做主张分可行不可行,这怎么行呢?卿自己要从现在改正。”大定十年(1170),张景仁兼任太常卿、学士同时依然修国史。后又转任承旨、兼修国史。后又改任河南尹。二十一年(1181),奉召出任御史大夫,仍然兼任承旨、修国史。

  世宗对景仁说:“卿是一位博学老儒,要求像古代的御史大夫,然后行事,这样才是称职,不能像古代的普通人一样,众人不单独讥诮卿,也会说朕不能知人善任。卿酒醉的时候很有轻脱失言之处,应当戒备酒后失言才好。”当初,朝中大臣们说景仁有文才技艺然而很轻率简单,不能胜任台察。景仁被诏做台察,即在台中治监察罪,就随便看情况决定处罚。皇上听说了这些,责问景仁:“朕当初用卿当大夫,有人说不可以让卿做这个官,现在果然不用旧日的典章制度,轻率简单竟然像这样。卿要自己谨慎,不然要罢黜处罚了!”景仁叩头谢恩。

  没过多久,皇帝下诏把元妃李氏安葬在海王庄。平章政事乌古论元忠负责监控安葬元妃一事,都水监丞高杲寿治道路不合标准,元忠不上奏,景仁决断责打他四十大板。景仁上奏弹劾元忠妄自断送了六品官职责,没有履行作为大臣的礼节。皇上说“:卿的劾奏很恰当。”派左宣徽使蒲察鼎寿传诏书训戒元忠说:“监丞六品,有罪闻奏,现在是一切事赶忙办,擅自决定处罚六品官,依法制应当像这样做吗?御史在朝廷受尊重,你应当自责,不要再发生类似事件!”元忠娶的是豫国公主,依仗受宠任意专行,倨傲侮慢朝中人士。景仁上奏弹劾了他,满朝上下对景仁肃然起敬。就在这一年,景仁逝世。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】