统和二十四年(1006),阐述屋质安民治盗之法而呈进,补为小将军,迁西南面巡检,历任豪州刺史、唐古部详稳。严格订立条款,禁止奸民到宋、夏边界卖马。接着陈奏制止私自贩售和安定边境的要点。太后嘉许,诏令边郡遵行,并写成法令。
朝议想要拓展西南疆域,即占领黑山以西绵延数千里的地方,唐古说:“戍堡太远,猝然之间有警报急事,赶往援救来不及,这不是好办法。”圣宗听从了他的建议。西蕃前来侵袭,诏令商议守卫之法,命令唐古劝课监督耕作以供给西军,在胪朐河畔耕种,这一年大丰收。次年(1007),移往镇州屯田,总计十四个丰年,积聚起粟米数十万斛,一斗米只需几个钱就能买到。
重熙年间,改任隗衍党项部节度使。这之前,已修筑可敦城以镇抚西域。诸部放纵百姓放牧,反而招致侵扰劫掠。重熙四年(1035),唐古上疏称:“自从建可敦城以来,西蕃多次成为边境之患害,总是要烦劳百姓远远地去戍守。年长日久,国力消耗殆尽。不如再守旧疆域,废除戍守之役。”皇上没有答复。这一年,辞官。请求为其父屋质刻石纪功,皇上下令耶律庶成撰文,刻石于上京崇孝寺。不久去世,年七十八岁。
相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》
刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
4 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】