景宗即位,授职为千牛卫大将军,迁任大同军节度使。及至讨伐宋国,韩匡嗣与耶律沙率兵由东路进发,善补任南京统军使由西路进军。善补得知匡嗣作战失利,便收兵回国。乾亨末年,与宋军交战于满城,为伏兵所包围,斜轸救之,得以免死。因为疏于防备,被判决处以大杖之刑。
统和初,任惕隐。适逢宋军来犯,善补被任为都元帅迎战,但他不敢交战,因此岭西州郡大多失陷,他也被免去惕隐之职。因为其叔安端有扶助世宗之功,圣宗皇上怜悯他,征召善补为南府宰相,迁任南院大王。
适逢再度兴兵伐宋,皇上想要进攻魏府,召集众将协同商议。将士们认为魏城没有防备,都说可以进攻。善补说:“进攻固然容易,然而城池太大无法查点,士卒贪图抢掠,势必不可遏止。况且附近多有大镇,若魏城遭到攻击必然会纷纷出动援兵,魏城内又有强兵把守,我军如何抵挡呢?”皇上便就此作罢。
善补生性懦弱,保守清静,无所企求。每逢征讨,怯于攻城,总是忙于撤回,因此作战大多不能取胜。年七十四岁去世。
相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》
赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
2 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
6 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】