重熙初年,历任北院宣徽使、右林牙、副点检,拜惕隐,改任西北路招讨使,封漆水郡王,请求免除三千二百八十人的军籍。后来因为私自拿走回鹘使者的獭毛裘,又私自取用阻卜的贡物,事情败露,断刑为大杖,削夺爵位免去官职。不久起用为北院宣徽使。十九年(1050),改任乌古敌烈部都详稳,不久任东北路详稳,封混同郡王。
清宁初,改封邓王,提升为南府宰相。因为年老请求离职返乡,被改封为汉王。大康年间逝世,年八十岁。
涤鲁神情清隽明达,圣宗视之如同亲生子,兴宗待他以兄长之礼,尽管地位显赫,涤鲁却越来越谦逊。初时担任都点检,随从皇上在黑岭田猎,获得一头熊。兴宗因为高兴而饮酒,对涤鲁说:“你有什么要求吗?”涤鲁回答说:“我的富足与贵显都超越了本分,不敢再有别的什么奢望。只有我的叔叔在先朝受到优厚之礼遇,身死之后,不肖之子因为犯罪被籍没了家产,一年四季祭奠无人,皇上如果能在叔叔的诸位孙子之中赦免一人以主持祭祀,我的愿望就满足了。”诏令撤销籍没,恢复其叔之产业。涤鲁之子耶律燕五,官至南京步军都指挥使。
相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》
刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
3 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
4 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
6 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】