耶律挞烈传原文_耶律挞烈传翻译赏析

耶律挞烈,字涅鲁衮,六院部郎君袅古直之后。朴实稳重,足智多谋,有担负重任之才。四十岁还未出来做官。

  会同年间,任边部令稳。应历初年,升任南院大王,平均赋税徭役,劝导百姓耕织,部人得到化育,户口大量增殖。时逢周人侵犯汉国,由挞烈总率西南道军马前往援救。周已攻下太原等数城,汉人不敢交战。及至得悉挞烈兵马前来,周主派郭从义、尚钧等率精骑拒战于忻口。挞烈击败之,擒获其将史彦超,周军逃回,挞烈收复了失陷的城池,汉主到挞烈处致谢。及至汉主崩驾,宋军前来攻讨,皇上命挞烈担任行军都统,派出诸道兵马前往援救。大军出雁门关后,宋人谍报得知消息,宋军退兵。

  保宁元年(969),升任兼政事令,辞官。乾亨初年,皇上召见他。见他须发俱白,精力却仍然强健,向他请问政事,对他深加礼遇。后因病去世,年七十九岁。

  挞烈用兵之时,赏罚严明,言出必信,深得士卒欢心。河东势力单弱,之所以长时间内未被周、宋并吞,与挞烈的援助不无关系。他在治所内不大兴土木,百姓无不称道其惠政,粮食也屡屡丰收。当时耶律屋质在北院,挞烈统领南院,均政绩赫赫,朝议称他们为“富民大王”。


相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

3 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】