何蒙传原文_何蒙传翻译赏析

何蒙,字叔昭,洪州人。他年少精于《春秋左氏传》。南唐李煜时,他举试进士落第,于是进献书议论政事,被授录事参军。入宋朝,得授氵名州推官。

  太平兴国五年(980),他调任遂宁令。当时宋太宗亲征契丹班师回朝,他作诗进献。宋太宗召见他表示欣赏赞叹,授官右赞善大夫。经三次升迁至水部员外郎,通判庐州。当时大火烧毁官舍,官府专营收入全都烧尽。何蒙借用百姓的器物,向邻郡借贷麦米酿酒,既而课税成倍增加。户部使向皇帝汇报这一情况,皇帝下令给缗钱奖励何蒙。不久何蒙升任司门。巡抚使潘慎修向朝廷推荐他有才敏捷,快马召何蒙到京城,于是面见皇帝对答,皇帝询问江、淮茶法情况,何蒙逐条奏答其利弊合皇帝心意,得赏绯鱼和钱十万。过后二天再次对答皇帝,他又上言在淮南由官府专营酒业很适宜,皇帝特令他改任库部,再赏他钱二十万,于是命令他到淮右总管专卖酒的事务,从此每年有剩余利润。他出使回来,升任温州知州,他还没成行,又被留京任提举在京诸司库务。他请求外地任职,朝廷再次任命他为温州知州。他因荐举人才不当之罪,被削去一级官职。

  宋真宗即帝位,恢复何蒙以前的资历,他于是上书陈言请求开放淮南的盐禁。当时,卞衮、杨允恭一班人正认为禁盐适宜,共同排挤压抑何蒙,何蒙出任梧州知州。不久,改任水部郎中。何蒙向皇帝献上他所著的《兵机要类》十卷。当时审官院拟定他任知汉阳军,等到引见皇帝对答,又改任他为鄂州知州。大中祥符初年,他转任库部。大中祥符四年(1011),他加官太府少卿。没多久,任太平州知州,又任袁州知州。州中百姓大多开采金矿,何蒙向朝廷建议请求让百姓用金代替租税。皇帝说“:如果这样那农田就会荒废了。”不同意何蒙所请。不久,调任濠州。大中祥符六年,何蒙上书汇报事务,将被授光禄少卿职务,任命还没下,他已死去,终年七十七岁。


相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】