李汉琼传原文_李汉琼传翻译赏析

李汉琼,河南洛阳人。其曾祖父李裕,任过祁州刺史。汉琼体质魁伟,有臂力。后晋末期,补任西班卫士,升为内殿直。后周显德年间,跟从皇帝进攻南唐,率先登城,升任龙旗直副都知,改任左射指挥使。宋朝初期,再升至铁骑第二军都校、兼任饶州刺史,升任控鹤左厢都校、兼任泸州刺史,改任澄州团练使,转任虎捷左厢都指挥使、兼任融州防御使,升任侍卫马军都虞候,兼任洮州观察使。

  宋军征伐江南时,朝廷任命他统率行营骑军兼战左厢都指挥使,从蕲春进攻峡口砦,斩敌数千人,俘获敌人楼船数百艘,沿江攻拔池州、铜陵、当涂,在牛渚造浮桥让大军通过。包围金陵时,率领所部渡过秦淮河,调来巨舰在里面填满芦苇,放火焚烧敌人水寨,攻了下来。江南被平定,因战功兼任振武军节度。

  太平兴国二年(977),出京任彰德军节度。太平兴国四年,太宗亲自征伐太原,改任他为攻城都部署。汉琼与牛思进主攻城偏南面,汉琼先登上城墙,敌人的箭都射在他的头部,中指被砍掉,伤势很重仍拼死力战。皇上召他到幄殿,赐给他良药慰劳他。在此之前,攻城者用牛皮蒙在木片上,士卒蒙上它攻城,称为洞子。太宗打算亲自到攻城队伍中,来慰劳士卒,汉琼极力谏阻,认为箭石之下,不是万乘之尊能亲自去的地方,太宗才停止。太原被平定,改任他为镇州兵马钤辖。

  契丹数万骑兵进攻中山,汉琼在满城与敌人大战,大败敌军,追逐敌军到遂城,俘获杀死上万敌人,朝廷加任他为检校太尉。太宗到大名,汉琼朝见,陈述边事符合皇上心意,任命他为沧州都部署,加赐战马、金甲、宝剑、戎具来表示对他的宠爱。太平兴国六年,因病回到京城,太宗赐给他白金万两,一个多月后去世,终年五十五岁,追赠中书令。

  汉琼性格木讷,使起酒性难以近身,但善于作战,立有大功。没有儿子,他的弟弟名汉斌贝、汉彬。太平兴国初年,汉斌贝补任供奉官,曾经监督高阳关、平戎军,乘驿车巡视衢、婺二州,捕捉剧贼程白眉数十人,全部诛杀。历任崇仪使、知宁州,大中祥符七年去世。汉彬官至礼宾副使。


相关阅读
1 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

2 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

4 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

5 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】