王朴传原文_王朴传翻译赏析

王朴字文伯,东平人。年轻时考中进士,为校书郎,依附后汉枢密使杨为宾客。杨与王章、史弘肇等人有矛盾,王朴看到后汉刚建不久,隐帝年龄小,又懦弱无能,任用小人,杨身为大臣,和将相的关系恶劣,王朴预感到必然发生内乱,于是离开后汉朝廷,东归故乡。后来李业等人教唆汉隐帝诛杀权臣,与章、弘肇都被杀掉,三家的宾客多数被杀,王朴因早已离开而幸免。

  周世宗镇守澶州,朴为节度掌书记。世宗为开封尹,升任王朴为右拾遗,为推官。世宗即帝位,升朴为比部郎中,献《平边策》,说:“唐失道而失吴、蜀,晋失道而失幽、并。分析他们失误的原因,可以懂得收复这些地区的办法。当失去的时候,皇帝昏庸,政治黑暗,将士骄惰,人民贫困,近侍奸于内,藩镇叛于外,小事不制止往往引起潜夺,大事制止不住引起大乱,天下离心,臣民不听命令,吴、蜀乘乱而窃称帝号,幽、并乘其间而据其地。要想收回这些地方,只要一反唐、晋的失误就行了。必须首先选择贤才,辞退小人,以清除当时那种君昏臣暗的现象;任用能人而去庸人,主要是审查他的才干;讲恩惠信用,号令严明,就能够得到文武大臣们的心;赏功罚罪,就能够获得将士臣民们尽力;恭俭节用,就能使国家财源丰足;派徭役要在农闲的时候,不误农时,人民富足。等到仓库丰实,武器用具都有了,人心可用时然后进兵。对方的百姓,知道我们政治清明,上下同心,兵强财足,人民安定,将相和睦,有攻而必取的形势,那些知道敌情的人愿意为我们当间谍,知道对方山川道路的人愿意给我们的军队带路。我们的民众与对方民众的心情是一致的,是与天意相同,而与天意相同,就没有不成功的道理。

  “攻取的战略,应当从容易取胜的地方开始。从现在看,只有吴容易夺取,东边到海,南边到江,可以攻占的地方足有二千里。从对方无准备的地方先进攻,东边有准备攻西边,西边有准备攻东边,对方必然把军队调来调去以便救援守备不足的地方,对方兵力调动之时,我们就可以知道对方的兵力的虚实和强弱,攻打对方的虚弱之处,就能够所向无敌了。不必大举进攻,只用少数军队扰乱他们即可。对方胆小软弱,知道我军攻入,就必然发大军来应战,数次大规模发兵就会造成国库空虚人民贫困,一旦不大规模发兵,就会给我们造成节节胜利的机会。对方败而我军胜利,那么江北各州就成为我国所有了。既然攻占了江北,就可用当地的百姓,壮大我们的兵力,江南就很容易平定了。这样用的兵力少而收效大。灭吴,桂、广都会归附称臣,岷、蜀只要写封信去就可召他们来归顺。倘若他们不肯来,就四面进兵,席卷而蜀平。吴、蜀平定后幽州就会望风归降。只有并州是决心死守,不能用恩信去说服他们,必须用强大兵力去攻打,使他们力竭气丧,不足以为边患,然后再消灭他们。现在我们兵精粮足,群臣知道法度,将士听从命令,等丰收之后,就可以平定边地了。

  “我是一个书生,不懂得国家大事,说得不达大度,不合机变,请陛下宽恕!”

  升任左谏议大夫,知开封府事。夏秋之交,升任左散骑常侍,授端明殿学士。当时,世宗新即帝位,决心统一中国,已经不听群臣的意见,亲自率兵在高平打败刘,回来后加紧充实军队,显然有了统一中国的大志。世宗多次向大臣求问治理天下的办法,选文学之士徐台符等二十人,要他们写《为君难为臣不易论》及《平边策》,王朴也在被选者之中。那时文士都不主张世宗急于用武,认为平定战乱,统一中国,应以文治为先。只有翰林学士陶谷、窦仪,御史中丞杨昭俭与朴都讲用兵之策,朴认为应先取江淮。世宗早已知道王朴的为人,见到王朴的议论宏阔了然,更加感到惊奇,就经常和他商量天下大事,感到很满意,于是下决心重用王朴。显德三年(956),进兵淮南,任命王朴为东京副留守。回来后,升任王朴为户部侍郎、枢密副使,很快升为枢密使。四年,再次进兵淮南,以朴为东京留守。

  世宗时,对外进行统一战争,对内进行法制建设。王朴为人聪明敏锐,多才智,不仅对当时的政治,甚至对阴阳律历之法都很精通。显德二年(955),下诏要王朴校定历法,于是把符咒流俗不科学的内容都去掉,设立通、经、统三法,以岁轨离交朔望周变率策之数,步日月五星,制定《钦天历》。六年(959),又下诏要王朴考证雅乐,王朴认为是用十二律管互吹,难以得到实物验证它的真实性,于是根据京房为律准,以九齿之弦十三,依照管的长短寸分设柱,用七声为均,乐成而和。

  王朴的性格刚强果断,世宗又很相信他,凡是他所做的,当时没有人敢反对,然而人们也没有比他强的地方。世宗进兵淮南,王朴留守京城,扩建新城,修筑道路,壮伟宏阔,现在京城的规模,大多是他规划修建的。他作的乐曲,到今天仍然被人们采用而没有改变。他上书讲的用兵策略,并不是一时的策略。谈到对各国先后消灭的次第时,他说:“并州的敌人是决心要抵抗的,最后才去灭亡它。”后来宋朝兴起,平定四方,只有并州是最后平定的,都验证了王朴的预言。

  第六年(959)春,世宗派王朴到汴口去巡视,作斗门,王朴回来时路过以前的宰相李谷的家,病倒在座位上,用车送归后即死了,享年五十四岁。

  世宗亲临他的丧事,用玉钺叩地,大哭了四次。赐封他侍中。


相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

2 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

3 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】