杨行密传原文_杨行密传翻译赏析

杨行密,庐州人。小时死了父亲,家庭贫困。有体力,一天可走三百里路。唐朝中和年间动乱,天子驾幸蜀地,庐州郡将派杨行密徒步到蜀地报告事情,按期返回。光启初年,秦宗权扰乱淮北,频频进犯庐州、寿州,郡将招募能参战擒获贼兵的人,按擒获敌人数目多少予以奖赏,杨行密凭胆识勇力应募,与敌接战必有收获,得以补升为队长。杨行密就自行招募一百多人,都是凶勇而无品行的人,杀死庐州都将,自己临时掌领州兵,郡将便将符节印玺交给杨行密就走了,朝廷因此正式授杨行密为庐州刺史。

  光启三年(887),扬州节度使高骈放弃政柄,交给妖人吕用之一类人。牙将毕师铎害怕被吕用之陷害,从高邮起兵袭击广陵,被吕用之挫败,于是向宣州秦彦请求救兵,并答应事成之日,愿让秦彦统帅扬州。秦彦先派将领秦稠领三千兵士帮助毕师铎攻陷广陵,高骈任毕师铎为行军司马。不久,秦彦率领许多部属以及家属渡江,进入扬州军府,自称为节度使。当初,扬州尚未被攻陷时,吕用之假造高骈檄文,到庐州征兵,到扬州被攻陷后,杨行密带领一万大军扑来。毕师铎攻陷广陵后,吕用之逃奔外地,这时归顺于杨行密。杨行密进攻广陵,驻扎在大明寺,秦彦、毕师铎出兵攻击杨行密军营,刚刚短兵相接,杨行密诈败逃走,秦、毕的兵士争着冲进杨行密军营,以抢夺金钱财物,杨行密出动埋伏的士兵攻击他们,秦彦和毕师铎大败,退回自己城中,从此不再出战。

  同年九月,秦彦、毕师铎在监禁的地方杀害了高骈,并杀死了他一家老少,一起埋在道院北院墙下。杨行密攻城更加激烈,城中粮食吃尽,一斗米值四十千钱,居民互相啖食将尽。十月,城被攻陷,秦、毕逃走东塘,杨行密进入广陵,用车子装来城外营寨的粮食以救济饥民,当天米价降到一斗三千钱。十一月,蔡州贼寇孙儒率领一万人自淮西扑来,再次据守城外营寨,杨行密辎重牛羊军粮来不及运进城的,都被孙儒占有。这时秦彦、毕师铎从东塘卷土重来,与孙儒合兵一处,从此西门之外,又成为敌人的境地。当初,吕用之在天长遇上杨行密,骗杨行密说:“我有白金五千锭,埋在我住处的走廊下面,平定敌寇时,愿作为慰劳将士到娼楼醉饮一场的用费。”到这时,杨行密检阅部队,吕用之在身旁,杨行密对吕用之说:“你答应过给这些人银子,怎么能负心呢?”立即下令杀死在三桥下,灭了他的家族。

  杨行密既占领广陵,派使者到大梁,陈述归顺之意。这时,梁太祖兼统领淮南,就派牙将张廷范出使淮南,与杨行密结盟,旋即派行军司马李临时担任淮南留后,令都将郭言领兵援送。杨行密开始时还以厚礼接待张廷范,当听到李要来淮南任职,就顿时产生抗拒命令的主意。张廷范害怕了,换了衣服连夜逃走,在宋州遇上梁太祖,详细谈论杨行密图谋不轨,惦量他的兵力觉得还不能处置他,于是追回李等人,就上表推荐杨行密做淮南留后。

  唐僖宗文德元年(888)正月,孙儒在高邮杀死秦彦、毕师铎,领兵袭击并攻下了广陵,孙儒自称为节度使,杨行密收集他的部下到庐江。十一月,梁太祖派大将庞师古从颍上渡过淮河,攻讨孙儒的动乱,庞师古引兵深入淮甸,不利,返回。龙纪元年(889),孙儒出兵攻打宣州,杨行密乘虚袭击占领扬州,向北与时溥联合,孙儒领兵又攻杨行密。大顺元年(890),杨行密危急,带着部下连夜逃走,据守宣州,孙儒再次入据扬州。二年,便收集训练兵马准备攻打杨行密,碰上江、淮一带流行病疫,士兵病死很多,孙儒也病倒了,被部下抓起来,送给杨行密,杀了他。杨行密从宣城长驱直入广陵,全部占有了孙儒的部众。自光启末年起,高骈失去权柄后,杨行密与毕师铎、秦彦、孙儒一个接一个想夺得权柄,六七年间,兵戈争逐,八州之内,踏为荒芜草地,方圆数百里,人烟断绝。杨行密兼并孙儒后,就招集流亡百姓,让他们休养生息,政治宽松简易,老百姓感到舒适,杨行密收集兵马操练将士,以图谋霸业。所得到的孙儒部众,都是淮西的骁勇善战之士,挑选五千人豢养在官府里,供以优厚的衣服食物,调遣他们走上战场,无不奋勇争先。穿的甲胄都用黑缯布装饰着,命名叫“黑云都”。

  乾宁二年(895),杨行密全部占有淮南地区,唐昭宗便降诏授杨行密为淮南节度副大使知节度事、管内营田观察处置等使、开府仪同三司、检校太傅、同中书门下平章事兼扬州大都督府长史、上柱国、弘农郡王,食邑三千户,食实封一百户。

  四年(897),梁太祖平定兖州、郓州,朱瑾以及沙陀将领李承嗣、史俨等人都投奔淮南,杨行密对待他们甚为优厚,任用做将领,朱瑾与李承嗣都居官位直到成为一方之霸。这年,杨行密纵兵侵掠邻近地区,两浙的钱、江西的钟传、鄂州的杜洪都派使者向梁求救。梁太祖派朱友恭率领步兵骑兵一万人渡过长江,伺机讨伐。杨行密先令都将瞿章据守黄州,当梁军到来时,就放弃郡城南退过江,固守武昌寨。杨行密派将领马王旬率领五千精兵援助他,朱友恭与杜洪大破他们的部队,于是占领武昌寨,俘获瞿章和淮南吴国士兵三千多人,获得战马五百匹,淮南贼寇大为惊恐。八月,梁太祖派葛从周率领步兵骑兵一万人从霍丘渡过淮河,派庞师古率领大军在清口扎营。淮南人挖开堤堰放水,流水奔涌而至。杨行密又令朱瑾率领精兵袭击梁军,梁军大败,庞师古战死。葛从周听到庞师古失败,便从濠梁回师,到淠河,又被淮南人追击,各军仅仅得以北归。

  天复三年(903),青州王师范反叛,向淮南吴国请求救兵,杨行密派将领王景仁率领两万军队援助他,攻讨密州。七月,梁太祖大破王师范和王景仁部众,王景仁逃回,梁军追到辅唐,杀死几千人,进攻占领了密州。天元年(904)十一月,吴军进攻光州,梁太祖领军到达霍丘,攻入庐州、寿州境内,吴军逃走。二年正月,梁军进攻寿州,吴军闭城不出,梁军大肆掠夺而回。同月,杨行密攻陷鄂州,擒获鄂州节度使杜洪,诛杀在扬州街市上,戍守鄂州的数千梁兵也落入敌人手中。后来,江西的钟传、宣州的田君页都被杨行密兼并。三年(906),杨行密病死在广陵。当他儿子杨渭僭号称帝后,追尊杨行密为太祖武皇帝。


相关阅读
1 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

2 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

3 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】