郴王朱友裕传原文_郴王朱友裕传翻译赏析

郴王朱友裕,字端夫,是太祖的长子。小时精于射箭骑马,跟随太祖征战,性情宽厚,很得士兵拥戴。唐朝中和年间,太祖会同并州主帅李克用围攻华州,贼将黄邺防守极严。忽然有一贼人登上城墙大骂,李克用令蕃族骑兵接连射击,始终不能射中;再命朱友裕射击他,贼兵应弦而倒。大军欢呼呐喊,声震山谷,李克用于是将良弓和一百支箭送给友裕。太祖镇守汴州时,表奏朝廷任朱友裕为牙校。到蔡州贼寇被消灭后,朝廷论功,加封他为检校左仆射,接着任牙内马军步军都指挥使,景福元年(892),总领大军攻打徐州。当时朱瑾带领兖州、郓州的部众,作为徐州军队的外援,在彭门以南的石佛山下列阵。朱友裕指挥部队攻击朱瑾,杀死和俘虏敌人极多,朱瑾带着残部在夜晚逃走。这时都虞候朱友恭用羽毛急信告诉太祖,诬告朱友裕按兵不追击逃寇,太祖大怒,于是通过驿骑传授符节信件,令偏将庞师古代替朱友裕任主帅,并令庞师古审劾朱友裕的过失。恰巧使者误将符信传给了朱友裕,友裕害怕,于是带着几位骑兵逃往山中。接着到辉州找广王朱全昱,申诉冤屈。元贞皇后闻讯而传召他,令他缚着自己回到汴京请罪,元贞皇后从旁极力营救,太祖才释放了他,令他临时主管许州。乾宁二年(895),加封为检校司空,接着任武宁军节度留后。四年,太祖攻下东平,朱友裕改任天平军留后,加封为检校司徒。光化元年(898),再次统领许州。天复初年,任奉国军节度留后。太祖兼统河中时,以朱友裕为护国军节度留后,接着迁任华州节度使,加封为检校太保、兴德尹。天元年(904)七月,兼任行营都统,率领步兵骑兵几万人,攻打州、岐下。十月,朱友裕生病,将校们于是商议回师,不久朱友裕死在梨园,运回东京安葬。开平初年,追赠为郴王。乾化三年,又追赠为太师。


相关阅读
1 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】