圣历年间(698~700),阎知微充任使臣前往突厥,怀古为他的监军。到了突厥的殿庭上,首领默啜册封知微为南面可汗。又准备授给怀古伪职,怀古不答应,默啜便要杀他,怀古直言抗争道:“我宁愿守忠而死,也不毁节而求生,请斩首吧,我决不回避死亡。”于是他被随军监禁,后来想法脱身逃了回来,授官祠部员外郎。
当时姚州、州少数民族首领一起到朝廷赞颂怀古安抚边地的功绩,请求让他做州郡长官抚御边地,于是授官姚州都督,后因病未能成行,转任司封郎中。又有始安县(今广西桂林)贼寇欧阳倩聚集数万人,抢劫攻击州县,便授予怀古桂州都督官职,又充任招慰讨击使。他一到五岭,便飞书传信进行招抚诱降,明示祸福,于是贼众前来迎接并归降,自我陈述是被官吏侵扰逼迫,才举兵反叛的。怀古了解他们态度诚恳,便以轻装骑兵赶赴叛军军营。他身边的人说:“夷獠人难以亲近,不可轻信。”怀古说:“我依靠忠义诚信,可以与神明相通,何况是人呢!”于是到叛军军营进行慰问晓谕。叛军士卒十分高兴,交还他们所抢劫的财物,缴纳到国家府库中。各酋长中向来脚踏两只船的,也都来诚心归附,五岭南面全部被平定。
又历任相州刺史、并州大都督府长史,所到之处被百姓官吏所敬慕。神龙年间(705~707),任左羽林大将军,赴任途中还未到达京城,又授官并州长史。官吏百姓听说怀古又回来了,老老少少相携到郊外欢迎他。当时崔宣道代替怀古为并州长官,刚刚到任就被罢免,也出城到郊外等候迎接怀古。怀古怕伤害宣道出迎的好意,命令官吏驱赶出城迎接他的人们,可是跑来迎接他的百姓更多了,怀古就是这样被人们所思慕的。随即转任幽州都督,征召为左威卫大将军。不久去世。
冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
3 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】
4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
6 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】