令狐腍辅佐朝政十年,加官至吏部尚书、右仆射、凉国公,享受食邑二千户。大中十三年(859),免去宰相职务,任检校司空、同中书门下平章事、河中尹、河中晋绛等地节度使。懿宗咸通二年(861),改任汴州刺史、宣武军节度使。咸通三年(862)冬,升任扬州大都督府长史、淮南节度副大使、执掌节度大使职事。晋爵加衔为开府仪同三司、检校司徒,食邑加至三千户。
咸通九年(868),从徐州调至边防军队的武宁军节度粮料判官庞勋擅自从桂州返回。七月返抵浙西,沿长江由白沙进入浊河,抢夺舟船前进。令狐腍听说庞勋到来,派使者前往安抚,供给粮草。都押衙李湘对令狐腍说:“徐州戍边的军队擅自返回,必定不怀好意。尽管没有朝廷诏令授命讨伐,随机应变的决断权力在方镇。目前他的同伙来降,说庞勋的人马不足二千,却虚张舟船旗帜,怕人看出他的实力。入境以来,让人忧虑不安。计算水路进程,他必须越过高邮县界,这一带河岸陡峭而河窄水深。如果出奇兵拦劫攻打他,先用载草船只在前火攻,再以强劲的兵力接踵猛击,他必定败逃。若不在这时将他诛除,等他渡过淮河、泗水,纠合徐州的怀怨在心之徒,人马将不下十万,那么酿成的祸乱就不是小事了。”令狐腍性格软弱宽和,又因为没有接到诏命,便对李湘说:“庞勋在长淮以南,没有行凶作恶。听由他过去,其他的就不是我的事了。”
这年冬天,庞勋杀了观察使崔彦曾,占据徐州,聚集军众六、七万人。徐州没有军队吃的粮食,庞勋便分别派遣叛军的将帅攻打、抢劫淮南各郡,滁、和、楚、寿几个州相继失陷。粮食谷物吃尽后,淮南百姓多有被庞勋贼军吃掉的。这时两淮的郡县大多失陷,只有杜忄舀镇守的泗州,贼军经久攻打不下。这时诏令委任令狐腍为徐州南面招讨使,贼军攻打泗州急迫,令狐腍命李湘率领五千士兵援救泗州。贼军听说李湘率军来泗州救援,庞勋派人送信给令狐腍,言辞态度恭顺,信称“朝廷屡有诏书宽赦,抗拒者仅三、两个人而已,我将尽快设法除掉他们,立即归顺请求处置,希望相公替我担保”。令狐腍立即奏报朝廷,请求赐给庞勋执掌兵权的符节斧钺,同时告诫李湘:只许驻守淮口,庞勋已经招降,不得违反命令。因此,李湘率领的军士脱下战衣安心就寝,撤去警卫防备,天天与贼军相对而处,欢笑交谈。一天,贼军乘虚袭击,步卒骑兵径直闯入李湘的军营,淮南士卒五千人全部被生擒押往徐州,被贼军蒸煮吃掉。李湘与监军郗厚本被庞勋砍断手脚,庞勋将他们押到徐泗行营兵马都招讨使康承训的军前巡行示众。这时浙西的杜审权发兵一千人与李湘相约会合,大将翟行约以勇敢闻名。浙西军队尚未到达,李湘的军队已经覆灭。庞勋于是将自己的军众分开,一方树起淮南军队的旗帜,假装成交战的样子。翟行约的军队见后,急行军奔赴投入战斗,一千人马全被贼军活捉,押送徐州。
令狐腍葬送军队后,朝廷派左卫大将军、徐州西南面招讨使马举取代令狐腍担任淮南节度使。咸通十二年(871)八月,令狐腍被授官为检校司徒、太子太保,作为分设在东都的中央官员任职。咸通十三年(872),令狐腍以本官职担任凤翔尹、凤翔陇州节度使,晋爵封为赵国公,享受食邑三千户。当年去世。
相关阅读
1 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》
赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】
2 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】
3 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】
4 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】
5 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】
6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】