波斯传原文_波斯传翻译赏析

波斯,位于达遏水之西,距京师有一万五千多里,东与吐火罗及康国接壤,北与突厥可萨部比邻,西南都濒海,往西北去四千多里就是拂林艹。人民有几十万。

  其祖先波斯匿王,是大月氏的别支,王就以此为姓,也以之为国号。王都有两个,还有大城十几个。习俗右为尊、左为卑,祭祠天地日月水火之神。祭祠之日,用麝香揉和苏,涂在脸面、鼻、耳及胡须上。

  西域各国都学习他们的办法而祭祠神灵,礼拜时定要两腿交叉。民俗赤脚,男子剪发,衣服不剖衣襟,套青白色的巾帔,边上用锦缎装饰。妇女编辫子垂在脑后。作战时乘象,一头象随战士一百人,如果战败,就全部杀掉。审判罪行不写文书,就当庭决断。反叛者用烙铁烧灼舌头,如果疮口是白色的则为有理;如果疮口是黑色的,则为无理。刑罚有剃光头、用铁箍住颈子、断脚、割鼻等,小罪则剃须、或者系木箍在颈上,到一定的时候解掉。抢劫偷盗则终身囚禁,小偷则罚款。人死了,弃尸山上,居丧一个月就结束。当地气候炎热,土地宽平,人民懂得耕种畜牧。有一种鹫鸟,能吃羊。有很多良种狗,还有马娄、大驴,出产珊瑚,高不到三尺。

  隋末,西突厥叶护可汗击破其国,杀了王库萨和,其子施利继立,叶护派部帅监统其国。施利死后,不肯再臣服西突厥,立库萨和之女为王,突厥又把王杀了。施利的儿子单羯方逃奔拂林艹,国人迎他回来,立为王,就是伊怛支。单羯方死后,哥哥的儿子伊嗣俟继立。

  贞观十二年(638),派使者没似半来朝贡献,献活褥蛇。这种蛇样子像老鼠,黑色,身长九寸,能入洞捕鼠。伊嗣俟不像个君王,被大酋长驱逐,逃奔吐火罗,半路上被大食兵杀害,其子卑路斯逃入吐火罗,免遭杀害。派使者入朝告急求援,高宗认为太远,大队人马无法前往,于是向使者道歉辞谢,正好大食的兵解围而去,吐火罗派兵送其归国。

  龙朔初年,卑路斯又来投诉被大食侵扰。这时,天子正派使者到西域分置州县。于是列疾陵城为波斯都督府,就委任卑路斯为都督。不久,被大食所灭。

  卑路斯虽没有了自己的国家,咸亨年间还亲自入朝,任他为右武卫将军,死于此任。

  当初,卑路斯的儿子泥涅师在朝为人质。调露元年(679),诏令裴行俭带兵护送他回国,准备让他仍当波斯国王。

  由于道路遥远,裴行俭将他送到安西碎叶就回朝了,泥涅师因而在吐火罗客居二十年,部落越发离散。景龙初年,再次来朝,委任他为左威卫将军。后来病死。

  波斯西部尚保持独立。开元、天宝年间,派使者十多人来献玛瑙床、火毛绣舞筵。

  乾元初年,跟从大食袭击广州,焚毁仓库庐舍,泛海逃走。大历时又来朝贡献。

  还有陀拔斯单,或称为陀拔萨惮。

  其国三面都是山,北临小海。王居于娑里城,世代都是波斯东大将。波斯被灭,陀拔斯单不肯臣服大食。天宝五年(746),王忽鲁汗派使者入朝,受封为归信王。八年后派儿子自会罗入朝,受任为右武卫员外中郎将,赐给紫袍、金鱼,留在朝中宿卫,后来被黑衣大食所灭。


相关阅读
1 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

2 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

3 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

4 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】

5 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

6 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】