窦威传原文_窦威传翻译赏析

窦威字文蔚,岐州平陵人。父亲窦炽,在周代为上柱国,入隋后为太傅。唐高祖太穆皇后,是其从兄之女。窦威性情沉静而有器量,博览群书,其家世代勋贵,子弟全都喜爱武艺,惟有窦威喜爱文籍,诸兄笑他是书呆子。内史令李德林推举他应秀异科中试,授职为秘书郎,秩满应迁职时,不愿调任,在秘书监十年,因此学问更为广博。其时诸兄以军功位至通显,见窦威仍任闲散之职,便对他说“:从前孔子积学成为圣人,仍困顿不得意于当时,你还希求什么呢?”窦威笑而不答。蜀王杨秀征辟他为记室,窦威认为杨秀行事多为不法,便称病返归乡田。杨秀被废后,王府属官全都获罪,惟有窦威得免。大业年间,累次迁升至内史舍人,因多次劝谏违忤旨意,转任考功郎中,后来坐事免职。

  高祖入关后,召补为大丞相府司录参军。时逢天下大乱,礼典缺失,窦威因熟知朝廷旧仪,便受命裁定朝廷制度。

  高祖对裴寂说“:窦威是今天的叔孙通。”

  武德元年(618),授职为内史令。每逢商议政事得失,必定引述古事为谕,高祖更加亲近尊重他,曾引入卧内,对他说“:从前周代有八柱国,我家与您家都登此职。

  如今我为天子,而您为内史令,事情能有这样不平等吗?”窦威恐惧,叩问请罪说:“臣家在汉代,两次成为外戚,到元魏时,有三位皇后。如今陛下龙兴,臣又因姻戚进用。臣日夜恐惧,惟恐不能胜任其职。”高祖笑道:“您用三朝后族夸示我吗?关东之人与崔氏、卢氏结为亲家,自鸣得意,您家世代都是帝室姻戚,不也很贵重吗?”

  窦威后来生病卧床,高祖亲自临问。

  到去世时,高祖哭得很伤心。赠予同州刺史,追封为延安郡公,谥为靖。窦威性情节俭朴素,其家不置产业,到办丧事时,家无余财,遗令要子孙薄葬。下诏皇太子及百官并出临送。


相关阅读
1 冯文通传翻译赏析_冯文通传原文全诗的意思

冯文通,是冯跋最小的弟弟。他的本名犯了显祖的庙讳。高云僭立为帝的时候,授任他为征东大将军,兼任中领军,封为汲郡公。冯跋在高云死后即帝位,授予冯文通尚书左仆射之职, 【查看全文】

2 赵绰,河东人也,性直刚毅阅读答案与翻译-《隋书·赵绰传》

赵绰,河东人也,性直刚毅。在周,初为天官府史,以恭谨恪勤,擢授夏官府下士。 高祖受禅,授大理丞,处法平允,考绩连最,转大理正。寻迁尚书都官侍郎,未几转刑部侍郎。治梁 【查看全文】

3 后妃传翻译赏析_后妃传原文全诗的意思

(卞皇后、甄皇后、郭皇后) 后妃传,《易经》中说:男正位乎外,女正位乎内;男女正,天地之大义也。综观古代贤明的帝王人主,无不明确地制定其后妃制度和礼仪,以顺应世间之 【查看全文】

4 刘盆子者,太山式人阅读答案与翻译-《后汉书·刘玄刘盆子列》

刘盆子者,太山式人,城阳景王章之后也。祖父宪,元帝时封为式侯,父萌嗣。王莽篡位,国除,因为式人焉。 天凤年,琅邪人樊崇起兵于莒。时寇贼蜂起,众盗以崇勇猛,皆附之,一 【查看全文】

5 郑鲜之传翻译赏析_郑鲜之传原文全诗的意思

郑鲜之字道子,荥阳开封人,是魏朝的将作大匠郑浑的玄孙。祖父郑袭,是大司农,曾经做过江乘县令,所以就住在了境内。父亲郑遵,是尚书郎。 郑鲜之闭门读书,杜绝与人交往。起 【查看全文】

6 盖苗传原文_盖苗传翻译赏析

盖苗字耘夫,大名元城人,幼年聪明,思维敏捷好学,善于记诵,二十岁游学四方,学业大有长进。 延五年(1318)授济宁路单州判官。州狱中囚徒太多,苗请求审理处决,知州认为囚犯人 【查看全文】